상세 컨텐츠

본문 제목

茅原実里(치하라 미노리)-この世界は僕らを待っていた(이 세계는 우리를 기다리고 있었어) 가사번역, 취성의 가르간티아 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 4. 23. 23:38

본문

반응형

가사번역-루다레

舞い上がれ
마이아가레
날아올라라
夢の果ててに未来があるさ
유메노하테테니미라이가아루사
꿈의 끝에는 미래가 있어
この世界は僕らを待っていた
코노세카이와보쿠라오맛테이타
이 세계는 우리를 기다리고 있었어


溢れ出す本当の願い
아후레다스혼토우노네가이
넘쳐 흐르는 진심 어린 소원
思いのままに進もう
오모이노마마니스스모우
내가 바라는 그대로 나아가자
君とならどこまでも行ける
키미토나라도코마데모이케루
너랑 함께라면 어디라도 갈 수 있어
駆け抜けるよ
카케누케루요
앞질러 나가자
心は自由求めてる
코코로와지유우모토메루
마음은 자유를 갈망해
力 僕の中にあるのを 教えてくれたのは君の微笑み
치카라 보쿠노나카니아루노오 오시에테쿠레타노와키미노호호에미
내 안에 있는 힘을 가르쳐 준 건 네 미소

舞い上がれ
마이아가레
날아올라라
輝きえと近づいてみせる希望が燃え大空
카가야키에토치카즈이테미세루키보우가모에루오오조라
희망이 타오르는 드넓은 하늘 아래서 찬란함에 다가가 보이겠어
いつか見た夢の果てに未来があるさ
이츠카미타유메노하테니미라이가아루사
어느 날 함께 본 꿈에 미래가 있어
この世界は僕らを待っていた
코노세카이와보쿠라오맛테이타
이 세계는 우리를 기다리고 있었어


忘れない純粋な気持ち
와스레나이쥰스이나키모치
때 묻지 않은 이 마음 잊지 않아
望みを胸に抱きしめ
노조미오무네니다키시메
희망을 가슴에 품고
君の目が真実を語る
키미노메가신지츠오카타루
네 눈이 진실을 나타내고 있어
離れないと頷いてた
하나레나이토우나즈이테타
멀어지지 말자고 끄덕였어
強くなれるさ
츠요쿠나레루사
강해질 수 있어
優しくなれたらもっと
야사시쿠나레타라못토
더 다정해질 수 있으면
分かった気がするよ 君の勇気で
와캇타키가스루요 키미노유우키데
네 용기 덕분에 더 안 거 같아

止められない熱い翼遠くへと飛ぶよ
토메라네아이아츠이츠바사토오쿠에토토부요
멈출 수 없는 뜨거운 날개가 먼 곳을 향해 날아
希望が照らす明日へ 共に見た夢のかけら大きくなれ
키보우가테라스아시타에 토모니미타유메노카케라오오키쿠레
희망이 비추는 내일을 향해, 함께 본 꿈의 조각아, 커져라
この世界を僕らを追いかける
코노세카이오보쿠라오오이카케루
이 세계를 우리를 뒤따라가

美しい世界を(新しい未来を)
우츠쿠시이세카이오(아타라시이미라이오)
아름다운 세계를 (새로운 미래를)
目指す僕を自由に 渦巻く光の地図を広げ
메자스보쿠오지유우니 우즈마쿠히카리노치즈오히로게
목표하는 나를 자유롭게, 소용돌이치는 빛 속에서 지도를 펼쳐
大声で呼ぶんだ幸せの星
오오고에데요분다시아와세노호시
커다랗게 행복의 별을 불러


舞い上がれ
마이아가레
날아올라라
輝きえと近づいてみせる希望が燃え大空
카가야키에토치카즈이테미세루키보우가모에루오오조라
희망이 타오르는 드넓은 하늘 아래서 찬란함에 다가가 보이겠어
いつか見た夢の果てに未来があるさ
이츠카미타유메노하테니미라이가아루사
어느 날 함께 본 꿈에 미래가 있어
この世界は僕らを待っていた
코노세카이와보쿠라오맛테이타
이 세계는 우리를 기다리고 있었어

---
가사가 일웹에 올려져 있으나 퍼올 수가 없어서 일일이 타이핑.

취성의 가르간티아 시험 끝나고 볼 예정.

반응형

관련글 더보기