상세 컨텐츠

본문 제목

かなでももこ(카나데 모모코)-赤いメモリーズをあなたに 가사번역, 듣기, 혁명기 발브레이브 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 12. 14. 23:28

본문

반응형

가사번역-루다레

 

しただけが えてくれる

나가레다시타토키다케가 오시에테쿠레루

과거만이 가르쳐줘

も れる へのしるべ

요리소우히모 하나레루히모 미라이에노미치시루베

다가서는 날도, 멀어지는 날도 미래를 향한 이정표

おやすみなさい をとじるけど

오야스미나사이 히토미오토지루케도

잘 자라고 눈을 감지만
微笑んでいる あなたのえるよ

호호엔데이루 아나타노에가오가미에루요

미소 짓고 있는 네가 보여

れる勿忘草(わすれなぐさ) 明日くでしょう

유레루와스레나구사 아시타와사쿠데쇼우

흔들리는 물망초 내일에는 꽃피겠지
しい しい きてしまう

하게시이코코로 야사시이이노치 모에츠키테시마우마에니

격심한 마음과 온화한 생명이 다 타오르기 전에
いま

이마

지금

 

かせて さな
키카세테 치이사나코에데

들려줘. 작은 목소리로

あなたがしたメモリ

아나타가아이시타메모리-

네가 사랑한 추억들이
まないに かきされても

나리야마나이카제노오토니 카키케사레테모

멎지 않는 바람 소리에 전부 지워져도
けて もっとくで

츠즈케테 못토치카쿠데

계속 말해줘, 가까이서
わたしもしたメモリ

와타시모아이시타메모리-

나도 사랑한 추억들을
うなずいて つとき

우나즈이테 토비타츠토키

끄덕이고 날아오를 때
 すよ

아카이히카리오 토모스요

붉은 빛을 지필게

 

 

いだけがいたわけじゃない

데아이다케카가야이타와케쟈나이

만남만이 빛나고 있는 아니야
わたし最後はまぶしかったよ

와타시타치노사이고와마부시캇타요

우리의 최후는 눈부셨어

せのルルは けないけれど

시아와세노루-루와 요미토케나이케레도

행복의 규칙은 알 수는 없지만
にじむ運命 かすむ永遠 ちればきっと

니지무운메이 카스무에이엔 나미다가오치레바킷토

번지는 운명과 희미한 영원에 눈물이 떨어지면 분명

히토츠

같아

 

して つけって

유루시테 키즈츠케앗테

용서하고 서로 상처 주고
あなたがった世界

아나타가마못타세카이

네가 지켜낸 세계는
このでまだきている 希望
코노무네데마다이키테이루 키보우토토모니

아직도 이 가슴에서 희망과 함께 살아있어

せたい った

미세타이 스코시노콧타

보여주고 싶어, 조금 남은
二人った世界

후타리데우탓타세카이

우리가 노래한 세계에
 いたとき

소라노하테 토도이타토키

하늘 끝에 닿았을 때
わたしの名前 んでね

와타사노나마에 욘데네

내 이름을 불러줘

 

 

Days (またた)きに

데이즈 호시노마타타키니

Days 별의 반짝임에
Times
 
れたなら

타이무즈 유비데후레타나라

Times 손가락으로 닿으면
つながるでしょ じるでしょ

츠나가루데쇼 칸지루데쇼

이어지겠지, 느끼겠지
まれた

우마레타아카시

태어난 증거
さあ いま

사아 이마

, 지금

 

かせて さな
키카세테 치이사나코에데

들려줘. 작은 목소리로

あなたがしたメモリ

아나타가아이시타메모리-

네가 사랑한 추억들이
まないに かきされても

나리야마나이카제노오토니 카키케사레테모

멎지 않는 바람 소리에 전부 지워져도
くちづけるほど もっとかせて

쿠치즈케루호도 못토키카세테

입술이 닿을 정도로 들려줘
わたしもしたメモリ

와타시모아이시타메모리-

나도 사랑한 추억들을
うなずいて つとき

우나즈이테 토비타츠토키

끄덕이고 날아오를 때
 すよ

아카이히카리오 토모스요

붉은 빛을 지필게

明日

아시타니

내일을 향해


しただけが えてくれる

나가레다시타토키다케가 오시에테쿠레루

과거만이 가르쳐줘

も れる へのしるべ

요리소우히모 하나레루히모 미라이에노미치시루베

다가서는 날도, 멀어지는 날도 미래를 향한 이정표

 

---

반응형

관련글 더보기