상세 컨텐츠

본문 제목

河辺千恵子(카와베 치에코)-桜キッス(사쿠라 키스, 벚꽃 키스) 가사번역, 오란고교 호스트 클럽 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 12. 8. 02:04

본문

반응형



본 가사는 상당한 의역입니다, 혹시 평범한 가사를 찾는다면 더보기를 눌러주세요.

가사번역-루다레

 

KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU'RE MY LOVE

 


づけばいつでも そばにいるけれど

깨달으면 언제나 곁에 있지만
ホントはキライ?スキ? 妄想なの?

실은 미워해? 사랑해? 아니면 망상?
自分気持ちが クリアにえたら

자신의 마음이 확실하게 보이기 시작하면
レディでも ホストでも かまわないよ

여자든 남자든 상관하지 않아
スキになってく 理由はみんな うよね ケド

사랑에 빠지는 이유는 모두 다르지만

 

MAYBE YOU'RE MY LOVE


いたい しい

아름다운 너와 지금 만나고 싶어

キッス トキメイタラ 蘭漫しよ

벚꽃 같은 입술에 설레었다면 만개한 꽃처럼 사랑하자
よりも 肝心

미래보다 지금이 중요하다고

乙女

예쁜 봄에 하는 사랑은 꽃처럼 피는 소녀의 미학

 


たとえばあたしの まだらない

하나 예를 들자면 내가 아직 모르는 너를
みつけてみたいけど くもアル

발견하고 싶지만, 무서워지기도
デニムにフリルに カジュアルにチャイナ

청바지가 좋을지 프릴이 좋을지 캐주얼이 좋을지 중국풍이 좋을지
うたび 変化 覚悟あそべ

만날 때마다 색다른 매력 각오해둬
々開 スリル満載

차례차례 사랑의 문을 여는 건 스릴 넘쳐

 

断然恋しよ

확고한 사랑을 하자
しくて

바빠서 엇갈리는 날도

キッス ないほど 蘭漫デス

벚꽃 같은 입술에 애절할 정도로 만개한 꽃처럼 사랑이에요
いトコも おう

네 우는 소리도 받아들일게

無敵

찰떡같은 사랑은 무적이야

かそう二人主役

꽃 피우자, 우리 둘은 주역이야

 


しいけない

눈부신 하늘에 지지 않을래

出作ろう

지금 너와 함께하는 추억을 만들자

 


断然恋しよ

확고한 사랑을 하자

いたい しい

아름다운 너와 지금 만나고 싶어

キッス トキメイタラ 蘭漫しよ

벚꽃 같은 입술에 설레었다면 만개한 꽃처럼 사랑하자
よりも 肝心

미래보다 지금이 중요하다고

乙女 YEAH

예쁜 봄에 하는 사랑은 꽃처럼 피는 소녀의 미학 YEAH
乙女

꽃처럼 피는 소녀의 미학

 


KISS KISS FALL IN LOVE
MAYBE YOU'RE MY LOVE

 

---


반응형

관련글 더보기