상세 컨텐츠

본문 제목

織田かおり(오다 카오리)-煌めきの扉(반짝임의 문) 가사번역, 猛獣使いと王子様(맹수조련사와 왕자님) Vita OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 12. 6. 15:27

본문

반응형

가사번역-루다레

 

始まりの色になる
하지마리오이로니나루
시초의 색이 될
ざわめきの予感へと
자와메키노요칸에토
떠들석함 예감으로
君の声 動き出すこの物語(せかい)
키미노코에 우고키다스코노세카이
네 목소리로 움직이는 이 이야기
差し出した煌めきが
사시다시타키라메키가
내어준 반짝임이
偽りを解き明かしてく
이츠와리오토키아카시테쿠
허구를 밝혀내는
宿命を鍵(て)に
슈쿠메이오테니
숙명이란 자물쇠로
無邪気な微笑みが
무쟈키나호호에미가
천진난만한 미소가
映し出したストーリー
우츠시다시타스토-리-
비쳐낸 스토리
引き寄せ合えたなら もう迷わない
히키요세아에타나라 모우마요와나이
서로 끌어당겼다면 더는 망설이지 않아

降り注ぐ光に 愛の旋律が舞う
후리소소구히카리니 아이노센리츠가마우
내리쬐는 빛에 사랑의 선율이 춤춰
すり抜けるように 誘う明日へと
스리누케루요우니 이자나우아스에토
빠져나가듯이 꾀어 드는 내일을 향해
高鳴りに素直に 愛を信じて行きたい
타카나리니스나오니 아이오신지테이키타이
설렘에 솔직하게 사랑을 믿어가고 싶어
扉 開けよう
토비라 아케요우
문을 열자


守りたい絆には
마모리타이키즈나니와
지켜내고 싶은 인연에는
切なさが舞い落ちる
세츠나사가마이오치루
애절함이 흩날려
不確かな痛みへと焦がれては
후타시카나이타미에토코가레테와
믿을 수 없는 아픔으로 애태워서
静寂を呼び覚ます
세이쟈쿠오요비사마스
정적을 깨우는
運命を彩る願い
운메이오이로도루네가이
운명을 칠할 소원을
共に綴ろう
토모니츠즈로우
함께 만들자
読みかけのページの
요미카케노페-지노
읽다 말았던 페이지의
続きは君にある
츠즈키와키미니아루
뒷이야기는 네가 갖고 있어
魔法じゃ描けない 未来へ行こう
마호우쟈에가케나이 미라이에이코우
마법으로는 그릴 수 없는 미래로 가자

彷徨って 触れてく希望 抱きしめたら
사마욧테 후레테쿠키보우 다키시메타라
헤매고 맞닿는 희망을 끌어안으면
二度と離さない 優しい強さで
니도토하나사나이 야사시이츠요사데
두 번 다시 놓지 않아, 부드러우며 강하게
ここに在る真実を 二人 暖めよう
코코니아루신지츠오 후타리 아타타메요우
이곳에 있는 진실을 우리 둘이서 품고 있자
愛を響かせて
아이오히비카세테
사랑을 울려 퍼뜨려서


遥かなる空の向こう
하루카나소라노무코우
머나먼 하늘의 저편
永遠の風に包まれて
토와노카제니츠츠마레테
영원한 바람에 감싸져서
何処までも一緒に行こう
도코마데모잇쇼니이코우
어디까지고 함께 가자
ここにいるよ
코코니이루요
여기에 있어


木漏れ陽に揺らめく瞳 手をのばした
코모레비니유라메쿠히토미 테오노바시타
나뭇잎 사이로 들어오는 햇볕에 흔들린 눈동자를 향해 손을 뻗었어
溢れる想いは もう止められない
아후레루오모이와 모우토메라레나이
넘쳐 흐르는 마음은 이제 멈출 수 없어

彷徨って 触れてく希望 抱きしめたら
사마욧테 후레테쿠키보우 다키시메타라
헤매고 맞닿는 희망을 끌어안으면
二度と離さない 優しい強さで
니도토하나사나이 야사시이츠요사데
두 번 다시 놓지 않아, 부드러우며 강하게
ここに在る真実を 二人 暖めよう
코코니아루신지츠오 후타리 아타타메요우
이곳에 있는 진실을 우리 둘이서 품고 있자
愛を響かせて
아이오히비카세테
사랑을 울려 퍼뜨려서

 

---

반응형

관련글 더보기