상세 컨텐츠

본문 제목

南條愛乃(난죠 요시노)-Precious time 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2013. 12. 5. 15:38

본문

반응형


가사번역-루다레

 

lalala…
Precious time

 


しく 雨上がりの

야사시쿠히카루 아메아가리노미치

아름답게 빛나는 그친
して かんだ
카케다시테와라우 키미노카오가우칸다

달려서는 웃는 얼굴이 떠올랐어
いつもりの毎日

이츠모도오리노마이니치노나카니

평소와 같은 일상 속에
れてく いの欠片らばる
아후레테쿠 오모이노카케라가치라바루

넘쳐 흐르는 사랑의 조각이 흩어져
仕草 言葉真似して(しくなる)

키미노시구사 코토바오마네시테 우레시쿠나루

네 행동과 말을 흉내 내고 (기뻐져)
どんなでもいい 近付きたい
돈나코토데모이이 치카즈키타이

어떤 일이어도 좋아, 가까워지고 싶어


ほら った瞬間わりめる

호라 데앗타슌칸니카와리하지메루

봐봐, 만난 순간에 변하는
ない時間さえも 大切仕方ないな
나니게나이지칸사에모 타이세츠데시카타나이나

관심 없었던 시간조차도 소중해서 어쩔 없네
もう 気持ちはいらない

모우 요와기나키모치와이라나이

이제 우는 소리하는 마음은 됐어
背中すから

키미노코에가세나카오오스카라

네 목소리가 내 등을 밀어주니까
らない明日 しにこう

다레모시라나이아시타오 사가시니이코우

아무도 모르는 내일을 찾으러 가자
きっと(きっと)しいはずさ
킷토 킷토 타노시이하즈사

분명 (분명) 즐거울 거야

 


れた らないでも

토오쿠하나레타 시라나이마치데모

멀리 떨어진 모르는 거리여도
見上げれば れるの

미아게레바키미토 오나지소라오미레루노

올려다보면 너와 같은 하늘을 있어
をしていたとしても がれる

치가우코토오시테이타토시테모 츠나가레루

다른 일을 하고 있어도 이어져
世界しいとえる
세카이가이토시이토오모에루

세계가 사랑스럽다고 여겨져
んでた さなミスでも(きいて)

오치콘데타 치이사나미스데모 하나시키이테
나를 풀 죽게 하는 자그마한 실수도 (들어주고)

うんなら まぁいいか!
키미가와라운나라 - 이이카

네가 웃어준다면 이제 됐어!

はじまるのスタトライン

이마 하지마루미라이노스타-토라인

지금 시작되는 미래를 향한 시작점
るならのことを びたいな
데키루나라키미노코토오 오오고에데사케비타이나

가능하다면 너를 큰소리를 외치고 싶어
そう ちっぽけな限界などえて

소우 칫포케나켄카이나도코에테

그래, 사소한 한계 따위 넘어서
どんな景色 たいから

돈나케시키모 잇쇼니미타이카라

어떤 경치도 함께 보고 싶으니까
いたのカタチを いかけてくよ
에가이타유메노카타치오 오이카케테쿠요

그렸던 꿈의 형태를 뒤따라가

ずっと
키미노토나리데 즛토

곁에서 영원히

 


名前らなかったふたりが

이마마데나마에모시라나캇타후타리가

지금껏 이름조차 몰랐던 우리 둘이
えたこの奇跡

데아에타코노키세키

만난 기적
がるそうでしょ?
유우키니츠나가루 소우데쇼

용기로 이어져그렇지?


ほら った瞬間わりめる

호라 데앗타슌칸니카와리하지메루

봐봐, 만난 순간에 변하는
ない時間さえも 大切仕方ないな
나니게나이지칸사에모 타이세츠데시카타나이나

별 관심 없었던 시간조차도 소중해서 어쩔 수 없네
もう 気持ちはいらない

모우 요와기나키모치와이라나이

이제 우는 소리하는 마음은 됐어
背中すから

키미노코에가세나카오오스카라

네 목소리가 내 등을 밀어주니까
らない明日 しにこう

다레모시라나이아시타오 사가시니이코우

아무도 모르는 내일을 찾으러 가자
きっと(きっと)しいはずさ
킷토 킷토 타노시이하즈사

분명 (분명) 즐거울 거야

 

---

반응형

관련글 더보기