상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-僕の名前は(내 이름은) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 11. 16. 00:18

본문

반응형


GUMI名前は【オリジナル

가사번역-루다레

 

さっきからなんだかばれてるよ

삿키카라난다카요바레테루요

아까부터 왜인지 나를 부르고 있어
名前はそうじゃないよ

보쿠노나마에와소우쟈나이요

이름은 그게 아니야
まれたからばれているよ

우마레타토키카라요바레테이루요

태어났을 때부터 불리고 있어
名前はそうじゃないよ
보쿠노나마에와소우쟈나이요

이름은 그게 아니야


名前 名前 名前

보쿠노나마에와 보쿠노나마에와 보쿠노나마에와

이름은, 이름은, 내 이름은

どこにもないよ

도코니모나이요

어디에도 없어
名前 名前 名前

내 이름을, 내 이름을, 내 이름을

ばないように
다레모요바나이요우니

누구도 부르지 않도록


さっきから何度ばれてるよ?」

삿키카라난도모요바레테루요

아까부터 얼마나 부르고 있는 거야?
キミの名前じゃないよ
키미노나마에사 우소쟈나이요

네 이름은 말이야 거짓말이 아니야?
さっきはごめんねええと・・・
삿키와고멘네 에에토 키미와

아까는 미안했어, 그러니까 너는・・・

名前えないよ」
보쿠노나마에와오시에나이요

「내 이름은 가르쳐줄 수 없어


名前 名前 名前

보쿠노나마에와 보쿠노나마에와 보쿠노나마에와

내 이름은, 내 이름은, 내 이름은

どこにもないよ

도코니모나이요

어디에도 없어
名前 名前 名前

보쿠노나마에오 보쿠노나마에오 보쿠노나마에오

내 이름을, 내 이름을, 내 이름을

ばないように
다레모요바나이요우니

누구도 부르지 않도록


いつからかげたのは

이츠카라니게타노와보쿠

언제부턴가 도망친
弱虫になった

요와무시니낫타키미노나미다

겁쟁이가 눈물
モンブランにみて

몬부란니시미테

몽블랑에 물들어
甘党したんだ
아마토우노보쿠와니게다시탄다

것을 좋아하는 도망쳤어


名前 名前 名前
보쿠노나마에와 보쿠노나마에와 보쿠노나마에와

내 이름은, 내 이름은, 내 이름은
名前 名前 名前

보쿠노나마에와 보쿠노나마에와 보쿠노나마에와

내 이름은, 내 이름은, 내 이름은

してきたんだ

카쿠시테키탄다

감쳐졌었어
名前 名前 名前

보쿠노나마에오 보쿠노나마에오 보쿠노나마에오

내 이름을, 내 이름을, 내 이름을

だけがべるように

키미다케가요베루요우니

너만이 부를 수 있도록

 

---

PV는 나중에 추가. (신곡은 아니지만.)

반응형

관련글 더보기