상세 컨텐츠

본문 제목

上原れな(우에하라 레나)-closing '13 가사번역, WHITE ALBUM2 삽입곡

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2013. 11. 6. 21:57

본문

반응형

가사번역-루다레

 

らない きしめたまま

카에라나이히비 다키시메타마마

돌아갈 없는 하루하루를 안은 채로
いつか そう いつか

이츠카 소우 이츠카

언젠가, 그래 언젠가
つかまる そっとあなたをざけた

요와이코코로가 츠카마루마에니 솟토아나타오토오자케타

나약한 이 마음이 붙잡히기 전에 조용히 네게서 멀어졌어

 

 

あぁ こんな気持 つらすぎるよ もう
- 콘나키모치 츠라스기루요 모우

, 이제 이런 마음 너무 괴로워

あなたはなの? どこにれてたの?

아나타와다레나노 도코니카쿠레테타노

너는 누구지? 어디에 숨어 있었어?

ひどくおびえてる うつむいたままの

히도쿠오비에테루 우츠무이타마마노

심하게 떨며 고개 숙인 채로
リアルなってた

리아루나와타시가맛테타

현실적인 내가 기다렸어

またあの季節 夜空 あなたもいて

마타아노키세츠 요조라와시로쿠 아나타모이테

또다시 그 계절, 밤하늘은 하얗고 너도 있어
れてこないで しいけど

후레테코나이데 우레시이케도 코코로가이타이

내게 닿지 마, 기쁘지만, 이 마음이 아파

 

したくなれたくない

하나시타쿠나이 하나레타쿠나이

놔주고 싶지 않아, 멀어지고 싶지 않아

でもあきらめてた

데모아키라메테타

하지만 포기했었어
もうこれ以上 きになれない

모우코레이죠우 스키니나레나이

이제 이상 좋아할 없어
れないよ

우시나우이타미 타에키레나이요

잃는 아픔을 견딜 수 없어
らない きしめたまま

카에라나이히비 다키시메타마마

돌아갈 수 없는 하루하루를 안은 채로
いつか そう いつか

이츠카 소우 이츠카

언젠가, 그래 언젠가
ただそばにいて それだけでいい

타다소바니이테 소레다케데이이

오직 곁에 있어줘, 그걸로 돼
素直にはなれないけれど

스나오니와나레나이케레도

솔직해질 수는 없지만

 

 

さあげて めなきゃ

사아카오오아게테 아루키하지메나캬

, 얼굴을 들고 걷지 않으면 안 돼
リアルな気付いて

리아루나와타시요키즈이테

현실적인 나야, 깨달아줘

またあの季節 この 見上げている
마타아노키세츠 코노소라노시타 미아게테이루

또다시 그 계절, 그 하늘 밑에서 올려다보고 있어

ついたもの もうには らないけど

키즈츠이타모노 모우모토니와 모도라나이케도

상처 입은 것은 더는 원래대로 돌아갈 수 없지만

 

したくなれたくない

하나시타쿠나이 하나레타쿠나이

놔주고 싶지 않아, 멀어지고 싶지 않아

もうあきらめない

모우아키라메나이

더는 포기하지 않아
あなたの つけてでも

아나타노코코로 키즈츠케테데모

네 마음이 상처 입어도

この気持ちに はつけない

코노키모치니 우소와츠케나이

마음에는 거짓말은 없어
いつか笑顔 せるような

이츠카에가오데 하나세루요우나

언젠가 웃으며 말할 있듯이
つけて

와타시오미츠케테

나를 찾아서
ただそばにいて かせてしい

타다소바니이테 키카세테호시이

오직 곁에 있어서 들어줬으면 해
二度とひとりにはしないと

니도토히코리키리니와시나이토

더는 외톨이로 두지 않는다고

 

 

らない きしめたまま

카에라나이히비 다키시메타마마

돌아갈 수 없는 하루하루를 안은 채로
きっと そう きっと

킷토 소우 킷토

분명, 그래 분명
あの気持 めないと

아노히노키모치 우케토메나이토

그날의 마음을 받아들이지 않으면
むことができない

마에니스스무코토가데키나이

앞으로 나아갈 수가 없어


したくなれたくない

하나시타쿠나이 하나레타쿠나이

놔주고 싶지 않아, 멀어지고 싶지 않아

ひとつのいは

히토츠노네가이와

가지의 소원은
大好きだよと えたいだけ

다이스키다요토 츠타에타이다케

사랑한다고 전하고 싶을 뿐
ほんと素直じゃないけれど

혼토스나오쟈나이케레도

정말로 솔직하지만 않아도

 

---

졸리다.

반응형

관련글 더보기