상세 컨텐츠

본문 제목

上原れな(우에하라 레나)-さよならのこと 가사번역, WHITE ALBUM2 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 11. 6. 21:22

본문

반응형

가사번역-루다레

 

れられない 無邪 色褪せずに

와스레라레나이 무쟈키나코에 이마모이로아세즈니

잊을 수 없는 천진난만한 목소리는 지금도 퇴색하지 않고
しい していた さないを

타노시이히비가 카쿠시테이타 치이사나오모이오

즐거운 하루하루가 감추고 있던 자그마한 마음을

でもね このしあわせ いもしないで

데모네 코노시아와세 우타가이모시나이데

하지만 행복을 의심도 하지 않고서
「さよなら」なんて言葉意味わなかった

사오나라 난테코토바노이미오나라와나캇타

잘 가같은 말의 의미를 배우지 않았어

 

もうじゃなくて そうこの世界

모우유메쟈나쿠테 소우코노세카이니

더는 꿈이 아닌 이 세계서
あののように素直

아노토키노요우니스나오니

그때처럼 솔직하게
ただいていたはどこにもない

타다나이테나이타히비와도코니모나이

오직 울고 우는 하루하루는 어디에도 없어
ねぇたちにはたどりけない場所

네에보쿠타치니와타도리츠케나이바쇼니

있지, 우리가 도달할 수 없는 곳에
えがあったのかな

코타에가앗타노카

해답이 있었을까?
わなければつらくないのに

키미토데아와나케레바츠라쿠나이노니

너와 만나지 않았다면 괴롭지 않을 텐데

 

 

恋人たちの ささやく をあたためてく

코이비토타치노 사사야쿠코에 마치오아타타메테쿠

연인들의 속삭이는 소리에 거리는 따뜻해져 가
しい していた しみも

타노시이히비와 카쿠시테이타 후카이카나시미모

즐거운 하루하루는 깊은 슬픔도 감추고 있었어

でもね このしあわせ まわりがえなくて

데모네 코노시아와세 마와리가미에나쿠테

하지만 행복에 주변이 보이지 않아서
「さよなら」のことりのままはしゃぎすぎてた

사요나라 노코토오키자리노마마하샤기스기테타

잘 가내버려 둔 채로 너무 들떴어

 

まだ そうじたくて

마다유메노나카데 소우신지타쿠테

아직 꿈이라고 믿고 싶어서
からもうめているのに

유메카라모우메자메테이루노니

꿈속에서 이제 일어났는데
ただってったはどこにもない

타다와랏테와랏타히비와도코니모나이

오직 웃고 웃었던 하루하루는 어디에도 없어
でもあの場所には間違いじゃない

데모아노바쇼니와마치가이쟈나이

하지만 그곳은 틀린 게 아니야
かに笑顔らがいた

타시카니에가오노보쿠라가이타

확실하게 웃고 있는 우리가 있었어
わなければつらくないのに

키미토데아와나케레바츠라쿠나이노니

너와 만나지 않았다면 괴롭지 않을 텐데

 

 

また たちのためじゃない するたちに

마타후유가쿠루 보쿠타치노타메쟈나이 코이스루히토타치니

또다시 겨울이 와, 우리를 위해서가 아닌 사랑하는 사람들에게

 

もうじゃなくて そうこの世界

모우유메쟈나쿠테 소우코노세카이니

더는 꿈이 아닌 이 세계서
あののように素直

아노토키노요우니스나오니

그때처럼 솔직하게
ただいていたはどこにもない

타다나이테나이타히비와도코니모나이

오직 울고 우는 하루하루는 어디에도 없어
ねぇたちにはたどりけない場所

네에보쿠타치니와타도리츠케나이바쇼니

있지, 우리가 도달할 수 없는 곳에
えがあったのかな

코타에가앗타노카

해답이 있었을까?
えないなんてイヤだと気付いた

키미니데아에나이난테이야다토키즈이타후유

너를 만날 수 없는 건 싫다고 깨달은 겨울

 

---

요즘 많이 먹고 많이 바쁩니다.

반응형

관련글 더보기