상세 컨텐츠

본문 제목

シド(SID)-ANNIVERSARY 가사번역, 마기 제2기 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 11. 6. 13:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

らは ってた 部屋

보쿠라와 마욧테타 맛쿠라 세마이헤야

우리는 헤맸지, 새까맣고 좁은 방에서
らは あがいてた すほう

보쿠라와 아가이테타 히카리 사스호우

우리는 발버둥 쳤지, 빛이 들어오는 곳으로

不安 しがらみは きくらんで

후안야 시가라미와 오오키쿠후쿠란데

불안이나 속박에 커다랗게 부풀어서
いかかる はない べる

오소이카카루 니게바와나이 사시노베루테모

공격하는데 도망칠 곳도 내미는 손도 없어

というほどに して

이야토유우호도니 쿠리카에시테

질릴 정도로 되풀이해서
それでも まだまだ えるのか 試練

소레데모 마다마다 아타에루노카 시렌노히비요

그래도 아직도 더 있는 건가, 시련의 나날이여

 

めないさなら それなりに平等だけど

아키라메나이츠요사나라 소레나리니뵤우도우다케도

포기할 없는 강함이라면 나름 평등하지만
ったよ にもダメになりそう

후리시봇타요 이마니모다메니나리소우

쥐어짜 냈어, 지금도 글러 먹어 질 거 같아
そんなとき ふと見上げた 駆者たちの言葉には
손나토키 후토미아게타 센쿠샤타치노코토바니와

그럴 때 문득 올려다본 선구자들의 말에는

じたんだ

오나지카오리 칸지탄다

같은 느낌을 받았어

 

 

らは さまざま

보쿠라와 유메오미타 사마자마 오모이오모이

우리는 꿈을 꿨지, 여러 가지 제각각으로
らは けてみたいに

보쿠라와 카케테미타 오타가이니 스베테

우리는 내걸어봤어, 서로에게 전부를

勝率 ときにはって

쇼우리츠야겐지츠 토키니와후리하랏테

승률이나 현실을 가끔은 뿌리쳐서
けばいい めばいい 途中経過

나케바이이 쿠야메바이이 토츄우케이카사

울면 돼, 후회하면 돼, 도중 경과야

夢中 息荒

무츄우데 이키아라쿠 하시리츠즈케

필사적으로 헐떡이면 계속 달려
づけば 仲間たちに えられながら

키즈케바 무스우노나카마타치니 사사에라레나가라

깨달으면 수많은 동료가 나를 지탱해주며

 

明日えないのなら その方角間違いさ

아시타가미에나이노나라 소노호우가쿠와마치가이사

내일이 보이지 않는다면 그 방향은 틀린 거야
一呼吸おいて ゼロからの近道もある

히토코큐우오이테 제로카라노치카미치모아루

한숨 돌리고 0부터 시작하는 지름길도 있어
じゃないことでも まる

칸탄쟈나이코토데모 후쿠자츠니카라마루마에니

간단한 게 아니어도 복잡하게 얽히기 전에
どうか一度 せにおいで

도우카이치도 미세니오이테

부디 한 번만 보여주러 와

 

 

ったんだ かれたんだ

데앗탄다 히카레탄다

만났어, 이끌린 거야
それが奇跡 にありがとう

소레가키세키 키미니아리가토우

그것이 기적, 네게 고마워

 

きっと めないさなら それなりに平等だけど

킷토 아키라메나이츠요사나라 소레나리니뵤우도우다케도

분명 포기할 수 없는 강함이라면 그 나름 평등하지만
ったよ にもダメになりそう

후리시봇타요 이마니모다메니나리소우

쥐어짜 냈어, 지금도 글러 먹어 질 거 같아
そんなとき ふと見上げた 駆者たちの言葉には
손나토키 후토미아게타 센쿠샤타치노코토바니와

그럴 때 문득 올려다본 선구자들의 말에는

らない うよ

타요라나이 우타우요

의지할 수 없어, 노래할래


明日えないのなら その方角間違いさ

아시타가미에나이노나라 소노호우가쿠와마치가이사

내일이 보이지 않는다면 방향은 틀린 거야
一呼吸おいて ゼロからの近道もある

히토코큐우오이테 제로카라노치카미치모아루

한숨 돌리고 0부터 시작하는 지름길도 있어
じゃないことでも まる

칸탄쟈나이코토데모 후쿠자츠니카라마루마에니

간단한 게 아니어도 복잡하게 얽히기 전에
どうか一度 せにおいで

도우카이치도 미세니오이테

부디 한 번만 보여주러 와

 

---

으익후 추워라.

반응형

관련글 더보기