가사번역-루다레
飛べない… ここからじゃ
토베나이 코코카라쟈
날
수 없어…여기서는
横顔 眺めてるだけじゃ
요코가코 나가메테루다케쟈
네 옆얼굴을 바라보고 있어서는
無力さを 嘆いても この背を 誰も押さない
무료쿠사오 나게이테모 코노세오 다레모오사나이
무력함에 개탄해도 내 등을 누구도 밀어주지 않아
Going out!
―飛び方を忘れていた 闇鴉たちの
嘆きのvoice…―
토비카타오와스레테이타 토리타치노
나게키노 보이스
―나는 방법을 잊은 까마귀들의 개탄하는 소리…―
凍てつく 無機質な 世界に 何を望むの?
이테츠쿠 무키시츠나 세카이니 나니오노조무노
얼어붙는 무기질 같은 세계에 뭘 바라지?
そう だけどね 確実な 希望が もう僕の中に
소우 다케도네 카쿠지츠나 키보우가 모우보쿠노나카니
그렇지만, 확실한 희망이 이미 내 안에
Going up!
―「何が出来るか」なんてもう やってみなきゃ ワカラナイ―
나니가데키루카 난테모우 얏테미나캬 와카라나이
―「뭘 할 수 있지」 따위 이제 해보지 않으면 몰라―
走り出した序章へ
하시리다시타하지마리에
내달리기 시작한 첫 장으로
きっと生まれる前から 決まっていた
킷토우마레루마에카라 키맛테이타
분명 태어나기 전부터 정해져 있었어
羽根を揺らし 強く地を蹴って キミの元へ
하네오유라시 츠요쿠치오켓테 키미노모토에
날개를 흔들고 세게 박차서 네 곁으로
―羽撃たく”RAVENS!”―
하바타쿠 레이분즈
―날갯짓하는
까마귀들!―
Fight! Keep holding on!
何千の ループの中 出逢う この現世で
난젠노 루-푸노나카 데아우 코노바쇼데
여러 루프 속에서 만난 이 현세에서
もう止められない 宿命の真下で
모우토메라레나이 카루마노마시타데
이제 멈출 수 없어, 숙명의 바로 밑에서
僕に出来ることが どんなに僅かでも
보쿠니데키루코토가 돈나니와즈카데모
내가 할 수 있는 게 아무리 사소한 것이라 한들
その体に背負うもの その痛み 分け合える日まで
소노카라다니세오우모노 소노이타미 와케아에루히마데
그 몸으로 짊어지는 것, 그 아픔을 나눌 날까지
―キミの 傍にいるよ―
키미노 소바니이루요
―네
곁에 있을 거야―
飛び立つ
今こそ Rave on!
토비타츠 이마코소 레이부 온
이번에야말로 날아올라 Rave on!
無性に 振り返る
무죠우니 후리카에루
공연히 회고해
自分の 居場所探して
지분노 이바쇼사가시테
자신이 있을 곳을 찾아다녀
後悔に なぞらえた 脆い生 蝕む夜にいた
코우카이니 나조라에타 모로이세이 무시바무요루니이타
후회에 비긴 나약한 삶을 좀먹는 밤에서 살았어
―不器用に 風に揺れて 僕はまだ 弱いままで…―
부키요우니 카제니유레테 보쿠와마다 요와이마마데
―서툰
채로 바람에 흔들리는 나는 아직도 나약하지…―
迷って 壊れては
そうやって 続く世界へ
마욧테 코와레테와 소우얏테 츠즈쿠세카이에
주저하고 부서져서는 계속되는 세계를 향해
たったひとつ 見つけたら 瞬く 五芒星を描き 進め!
탓타히토츠 미츠케타라 마타타쿠 호시오에가키 스스메
단 하나 찾아냈다면 반짝이는 오망성을 그리고 나아가!
―闇から覗いた閃光 手を伸ばして さあ 行こう―
야미카라조노조이타히카리 테오노바시테 사아 이코우
―어둠에서 엿본 섬광에 손을 뻗자, 자 가자―
走り出した
この決意
하시리다시타 코노오모이
내달리기 시작한 이 결심은
ほら 孤高の五芒星が 導いて
호라 코코우노호시가 미치비이테
고고한 오망성이 이끌고
染み付いてる 癒えない絶望を この翼で
시미츠이테루 이에나이키즈오 코노츠바사데
배어드는 낫지 않는 절망을 이 날개로
―運び出す”RAVENS!”―
하코비다스 레이분즈
―나르는
까마귀들!―
Fight! Keep holding on!
空を切り 形の無い波も蹴散らして
쿠우오키리 카타치노나이나미모케치라시테
허공을 가르고 형태 없는 파도도 흩뜨려서
凛とした瞳に
宿る燈を
曇らせはしない…
린토시타메니 야도루토모시비오 쿠모라세와시나이
늠름한
눈동자에 깃드는 불을 흐리게 하지 않을게…
キミはそのままいて
키미와소노마마이테
너는 그대로 있어줘
向かい風に逆らい
무카이카제니사카라이
역풍을 거스르고
小さな羽根 広げ目指そう 僕ら
치이사나하네 히로게메자소우 보쿠라
작은 날개를 펼치고 함께 향하자
―果てる日まで―
하테루히마데
―목숨이
다할 날까지―
共に翔けて行く Take off!
토모니카케테이쿠 테-쿠오후
함께 나는 Take off!
―誰のせいでもない残痕 誇りにして さあ 行こう
다레노세이데모나이나미다 호코리니시테 사아 이코우
―누가 원인도 아닌 흉터를 긍지로 삼고 자, 가자
走り出そう序章へ
하시리다소우하지마리에
내달리자, 첫 장으로
きっと生まれる前から 決まっていた
킷토우마레루마에카라 키맛테이타
분명 태어나기 전부터 정해져 있었어
羽根を揺らし
強く地を蹴って キミの元へ
하네오유라시 츠요쿠치오켓테 키미노모토에
날개를 흔들고 세게 박차고 네 곁으로
―羽撃たく”RAVENS!”―
하바타쿠 레이분즈
―날갯짓하는
까마귀들!―
Fight! Keep holding on!
何千の後悔のあとに 息吹く産声
난젠노코우카이노아토니 이부쿠오토
여러 번의 후회를 한 뒤 숨쉬는 고고에
この一瞬が
永遠へ変わる
코노잇슌가 에이엔에카와루
이 일순이 영원으로 변해
手を繋ぎ そして… 世界を見に行こう
테오츠나기 소시테 세카이오미니이코우
손을 잡고서…세계를 보러 가자
皮肉にも僕たちは
長い夜 くぐり抜けて知るんだろう
히니쿠니모보쿠타치와 나가이요루
쿠구리누케테시룬다로우
아이러니하게 우리는 기나긴 밤을 헤어나와 알지
―強さの意味を―
츠요사노이미오
―강함의 의미를―
真実へと 翔けて行こう
신지츠에토 카케테이코우
진실을 향해 날아가자
―遠回り… それは幸福
토오마와리 소레와코우후쿠
―멀리
돌아갈 수 있다는 건…행복
どの景色にも愛を持てた時に
도노케시키니모아이오모테타토키니
어떤 경치에도 사랑을 가져왔을 때
世界はまた
세카이와마타
세계는 또다시
…生まれ変わる―
우마레카와루
…일변하지―
---
오늘은 분명 월요일이지만, 짜증 나게도 가사가 떠서 번역을.
上原れな(우에하라 레나)-届かない恋 '13 가사번역, WHITE ALBUM2 OP (0) | 2013.11.05 |
---|---|
栗林みな実(쿠리바야시 미나미)-True Blue Traveler 가사번역, TV SIZE, 듣기, IS (인피니트 스트라토스) 2 OP (0) | 2013.11.05 |
原田ひとみ(하라다 히토미)-Anicca 가사번역, TV SIZE, 듣기, 기교소녀는 상처받지 않아 OP (0) | 2013.11.04 |
岸田教団&THE明星ロケッツ-ストライク・ザ・ブラッド 가사번역, TV SIZE, 듣기, 스트라이크 더 블러드 OP (0) | 2013.11.02 |
藍井エイル(아오이 에일)-シリウス(시리우스) 가사번역, 킬라킬 OP (0) | 2013.11.01 |
MUCC-World's End 가사번역, TV SIZE, 듣기, 메가네부(안경부) OP (0) | 2013.10.30 |