상세 컨텐츠

본문 제목

Trident-ブルー・フィールド(Blue Field, 블루 필드) 가사번역, TV SIZE, 듣기, FULL, 푸른 강철의 아르페지오 -아르스 노바- ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 10. 30. 19:57

본문

반응형






가사번역-루다레

 

つ、つ、みしめてる

히토츠 히토츠 카미시메테루

하나하나 곱씹고 있어
キミとの会話記憶

키미토노카이와토키오쿠

너와의 대화와 기억
つ、つ、とねてく言葉

후타츠 미츠 토카사네테쿠코토바

2, 3 쌓여가는
なんでヘンなの?感情

난데헨나노칸죠우

왜 이상한 거야? 감정은

とてもしくて

토테모마부시쿠테

무척이나 눈부셔
だけどなくて

다케도세츠나쿠테

하지만 애절해서
ったのよう

아오쿠스미킷타미즈노요우

푸르고 맑게 갠 물처럼

 

All I see
내가 보는 모든 것

 

なんでもないこの世界

난데모나이코노세카이가

아무것도 아닌 세계가
意味求めてる

이마 아이노이미모토메테루

지금 사랑의 의미를 바라고 있어
えている

츠요이카제니무네와후루에테이루

거센 바람에 가슴을 전율해


All I see
내가 보는 모든

 

れもくこの

마기레모나쿠코노코코로가에라부

틀림없이 마음이 택하는
トを真実ぶなら

-토오신지츠토요부나라

경로를 진실이라 부른다면
あの多分 ほらまた

아노미라이와타분 호라마타

아마도 저 미래는 또다시
たされる

아이데미타사레루

사랑으로 채워져

 

 

一言ずつでもいい

히토고토즈츠데모이이

마디씩이어도
かにいてしい

타시카니토도이테호시이

확실하게 닿으면 좋겠어
2
トル…3トル距離

니메-토루 산메-토루 쿄리니

2m3m거리에
比例するこの感情

히레이스루코노칸죠우

비례하는 이 감정

どこかやさしくて

도코카야사시쿠테

어딘가 다정해
だけどくて

다케도하카나쿠테

하지만 덧없어서
がるよう

시로이쿠모가히로가루요우

하얀 구름이 펼쳐지는 거 같아

 

All I see
내가 보는 모든 것

 

なんでもないそのサインが

난데모나이소노사인가

아무것도 아닌 사인이
 してる

이마 아이노카타치 시메시테루

지금 사랑의 형태를 나타내고 있어
かうれる

무카우카제니나가이카제가유레루

저편에서 부는 바람에 긴 머리카락이 흔들려

 

All I see
내가 보는 모든 것

 

じられることつあれば

신지라레루코토히토츠아레바

믿을 있는 하나 있다면
もううことはいから

모우마요우코토와나이카라

더는 헤매지 않을 테니까
このには多分

코노사키니와타분

아마도 앞에는
すべてのえがってる

스베테노코타에가맛테루

모든 해답이 기다리고 있어

 

 

時間はいつでも
지칸와이츠데모

시간은 언제든지

非情なほど

히죠우나호도하야쿠

무정할 정도로 빨라
かめることできずに
타시카메루코토데키즈니

확인할 수 없이

それでもいいから

소레데모이이카라

그래도 괜찮으니까
わたしでいいなら

와타시데이이나라

나로 만족한다면
ホントのかせて

혼토노코에오키카세테

진정한 목소리를 들려줘

 

なんでもないこの世界

난데모나이코노세카이가

아무것도 아닌 이 세계가
意味求めてる

이마 아이노이미모토메테루

지금 사랑의 의미를 바라고 있어
えている

츠요이카제니무네와후루에테이루

거센 바람에 가슴을 전율해

 

All I see
내가 보는 모든 것

 

れもくこの

마기레모나쿠코노코코로가에라부

틀림없이 이 마음이 택하는
トを真実ぶなら

-토오신지츠토요부나라

경로를 진실이라 부른다면
あの多分 ほらまた

아노미라이와타분 호라마타

아마도 저 미래는 또다시
たされる

아이데미타사레루

사랑으로 채워져

 

Blue Field…
Blue Field…
Blue Field…

 

---

복숭아 아이스티 최고!

반응형

관련글 더보기