상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-アンドロイドは砂糖菓子の夢を魅るか? 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 10. 22. 23:56

본문

반응형


GUMI】アンドロイドは砂糖菓子るか?【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

夕暮路地裏に ちょっとばっか足運んだのは

유우구레세마루로지우라니 춋토밧카아시하콘다노와

저녁노을이 다가오는 뒷골목에서 아주 조금 발길을 옭긴 건
るにえない 運命かもね

미루니사에나이 운메이노아카이이토카모네

보기에 한심한 운명의 붉은 실일지도 몰라서야

まわりの姉妹たちはみな  Si(ケイ)の思考って

마와리노시마이타치와미나 케이소노시코우니시타갓테

주변의 자매들은 규소의 사고에 따라
感情のある不良品』 わたしはひとり

칸죠우노아루후료우힌 와타시와히토리

『감정 있는 불량품 나는 외톨이야

溶解』 クヤシクて行動
유키사키와요우카이로 쿠야시쿠테코우도우오

『갈 곳은 용해로 억울해서 행동을

した  

니게다시타 카타무쿠히노나카 후유노마치에

도망친 기울어진 일상 속에서 겨울의 거리로

 

あなたにったの あなたはったの

아나타니데앗타노 아나타와와랏타노

당신과 만났어, 당신은 웃었어
くなよどうした?」 その言葉がウレシクて

나쿠나요 도우시타 소노코토바가우레시쿠테
「울지 말렴 왜 그래? 그 말이 기뻐서

からこぼれる「エキ」は 冷却用の「ミズ」じゃなく

메카라코보레루에키와 레이캬쿠요우노미즈쟈나쿠

눈에서 흐른 「액체」는 냉각용 「물」이 아닌
ナミダ」 そういたいよ

와타시노나미다 소우오모이타이요

눈물이라고 생각하고 싶어

 

夕暮街角の ちょっとばっかいアパトも

유우구레세마루마치카도노 춋토밧카후루이아파-토모

저녁노을이 다가오는 길모퉁이에서 아주 조금 낡은 아파트도
るにえない 運命王子のお

미루니사에나이 운메이노오우지노오시로

보기에 한심한 운명의 왕자님의 성

アンドロイドはデフォルトで

안도로이도와데호루토데

안드로이드의 디폴트
「マスター・・・ マスター・・・」 『ニセモノ』の好意

마스터 마스터 니세모노노코우이

「마스터・・・마스터・・・」 『가짜』인 호의
不良品だけは うといいな

후료우힌노와타시 다케와 치가우토이이나

「불량품인 나」만 달랐으면 좋겠네

あなたとのは タノシサのカタマリを

아나타노마이니치와 타노시사노카타마리오

당신의 일상은 즐거움의 덩어리를
れそうなほどげた ブリキの

쿠즈레소우나호도츠미아게타 부리키노토우

무너질 정도로 쌓아 올린 양철탑

 

えてるを あなたはきよせて

후루에테루와타시오 아나타와다키요세테

떨고 있는 나를 당신은 안아줬어
その ずかしそうに そっとキスをした

소노호오 하즈카시소우니 솟토키스오시타

뺨에 부끄러운 살며시 키스했어
ってる「オト」は 動力の「クドウ」じゃなく

무네데낫테루오토와 도우료쿠로노쿠도우쟈나쿠

가슴에서 울리고 있는 「소리」는 동력로의 「구동」이 아닌
コドウ」 そうっていいの

와타시노코도우 소우오못테이이노

내 「고동」이라고 생각해도 돼?

 

 

しさ」でまった 「しさ」をげた

쿠야시사데하지맛타 타노시사오츠미아게타

억울함으로 시작해서 즐거움을 쌓아 올렸어
しさしさ ほら あなたとなら

우레시사모카나시사모 호라 아나타토나라

「기쁨」도 「슬픔」도 봐봐, 당신과 함께라면

 

坂道って 見上げたなら

사카미치오노봇테 소라오미아게타나라

언덕길을 올라 하늘을 올려다보면
素敵かがっているがしてる

스테키나나니카가맛테이루키가시테루

근사한 뭔가가 기다리고 있는 기분이 들어
からこぼれる「エキ」も ってるこの「オト」も

메카라코보레루에키모 무네데낫테루코노오토모

눈에서 흐린 「액체도 가슴에서 울리고 있는 이 「소리
ココロ」 そうじてるよ

와타시노코코로소우신지테루요

마음」이라고 믿어

「ねえ?いていこう!」

네에 아루이테이코우

저기, 함께 가자!

 

---

모기를 전부 죽여버리고 싶다.

그딴 거 왜 사는지 모르겠어.

반응형

관련글 더보기