상세 컨텐츠

본문 제목

KAmiYU-REASON 가사번역, TV SIZE, 듣기, 카니발 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 5. 22. 21:05

본문

반응형


가사번역-루다레

be my reason 全てが今
be my reason 지금 모든 것이
be my power, future 動きだす
be my power, future 움직이기 시작해
be my reason キミの傍で
be my reason 네 곁에서
be my power, future


感情の名前なんて 言い出せばキリがないけど
감정의 이름 같은 건 꺼내면 끝이 없지만
キミの目が叫ぶのなら 本能で聞き分ける
네 눈이 외친다면 본능으로 분별할 수 있어
trust つきまとう trash そこにある光も闇も
trust 달라붙는 trash 거기에 있는 빛도 어둠도
繋がりだすピースのように 理由があるから
맞춰져 가는 퍼즐처럼 이유가 있으니까

偶然でも成り行きでも 信じたい出会いに変わってく
우연이어도 과정이어도 믿고 싶은 만남으로 변해가
心の温度が少しずつ上がるね
마음 온도가 조금씩 올라가네
見せかけじゃない駆け引きもない 本当の自分のままで
겉치레가 아니야, 임기응변도 아니야, 진정한 나로
選んだ場所に立ってること キミに伝えたいよ
선택한 곳에 서 있는 걸 네게 알리고 싶어

be my reason 全てが今
be my reason 지금 모든 것이
be my power, future 動きだす
be my power, future 움직이기 시작해
be my reason キミの傍で
be my reason 네 곁에서
be my power, future


ありふれた展開なら 安心てワケじゃないだろ
흔하디흔한 전개라면 안심할 수 있는 게 아니잖아
くり返す覚悟の連鎖 強くもなれるさ
되풀이되는 각오의 연쇄로 강해질 수도 있어
cloud そらさずに crash もう何もごまかさないで
cloud 회피하지 않고 crash 더는 무엇도 속이지 않고
受け取るんだ自分に似合う 眩しい未来を
이해하는 거야, 내게 어울리는 눈부신 미래를

不器用なプライドその先のブライト 見つけたい笑顔を照らして
서툰 자존심 그 앞에서 찾고 싶은 밝은 미소를 비춰서
僕らは必ずそこに辿り着くよ
우리는 반드시 거기에 도달할 거야
気まぐれじゃない気休めもない 精一杯の今を走れ
변덕이 아니야, 위안도 아니야, 있는 힘껏 현재를 내달려서
かさなりあうベクトルに 意味を感じながら
겹쳐지는 벡터에 의미를 느끼면서


心の温度が少しずつ上がるね
마음 온도가 조금씩 올라가네
見せかけじゃない駆け引きもない 本当の自分のままで
겉치레가 아니야, 내기도 아니야, 진정한 나로
選んだ場所に立ってること キミに伝えたいよ
선택한 곳에 서 있는 걸 네게 알리고 싶어

be my reason 全てが今
be my reason 지금 모든 것이
be my power, future 動きだす
be my power, future 움직이기 시작해
be my reason キミの傍で
be my reason 네 곁에서
be my power, future

---
카니발에서 가레키 역을 열연 중인 카미야 히로시 씨와
요타카라는 조연으로 열연 하셨던 이리노 미유 씨의 곡.

그러니까 결론온 나는 이렇게 쓸모 없는 영어가 섞인 곡이 싫다.

그래서 영어 따위 번역하지 않고 독음도 적지 않고 해석만 한다.

반응형

관련글 더보기