상세 컨텐츠

본문 제목

碧陽学園生徒会(헤키요 학원 생도회)-Treasure 가사번역, TV SIZE, 듣기, 콘도 타카시 Ver,학생회의 일존 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2013. 4. 18. 00:52

본문

반응형




가사번역-루다레

 

いながらトキメイタ 記憶くてえないで
마요이나가라토키메이타 키오쿠와하카나쿠테키에나이데

망설이면서 설렜던 기억아, 덧없게 사라지지 말아줘

 


フワリフワリから あなたにだけえたいよ
후와리후와리소라카라 아나타니다케오시에타이요

두둥실 두둥실 하늘에서 네게만 가르쳐주고 싶은 게 있어

しいせたいを
야사시이카제니노세타오모이오

부드러운 바람에 실린 마음을
ずっとずっときたい

즛토즛토키키타이

평생 듣고 싶어
あなたにだけえたい言葉 運命
아나타니다케츠타에타이코토바와 운메이노오쿠리모노

네게만 전하고 싶은 말은 운명의 선물이야
夕闇色永遠 れられない風景 けた
유우야미노이로에이엔니 와스레라레나이후우케이 우츠시츠즈케타

저녁노을의 색이 영원히 잊을 수 없는 풍경을 계속 보여줬지

いながらトキメイタ記憶くて
마요이나가라토키메이타키오쿠와하카나쿠테

망설이면서 설렜던 기억은 덧없어서

えないようにとっていた

키에나이요우니토이놋테이타

사라지지 않도록 빌었어
ココロの宝物 いつかせてゆく

코코로노나카노타카라모노 이츠카아세테유쿠

소중하게 간직한 보물도 언젠가는 퇴색해 가
ねぇ気付いて 運命 それともれていいの

네에 키즈이테타 운메이 소레토모와스레테이이노

운명인지 알았니? 아니면 잊어도 상관없니?
昨日めた
키노우노소라니토지코메타나미다

어제의 하늘에 덮은 눈물

 


トクントクン鼓動 気持よりも正直だよ

토쿤토쿤코도우와 키모치요리모쇼우지키다요

두근거리는 고동은 마음보다 정직해
めた言葉とは裏腹
사메타코토바토우라하라니

차가운 말과 모순되었어
これ以上けない

코레이죠우와이케나이

이 이상 다가갈 수 없어
をかけたはずなのに

카기오카케타하즈나노니

자물쇠를 걸었을 텐데
視線なった
시센가아츠쿠카사낫타

시선이 뜨겁게 겹쳐졌어
けの色一瞬 れていた秘密 させた
아사야케노이로잇슌데 와스레테이타히미츠오 오모이다사세타

아침노을의 색이 한순간으로 잊고 있던 비밀을 떠을리게 해줬어


なすぎてくなる記憶やかに
세츠나스기테이타쿠나루키오쿠오유루야카니

너무나도 애절해서 아파지는 기억을 천천히

いていくような微笑みが

호도이테이쿠요우나호호에미가

풀어가는 듯한 미소가
ぎるといから 気付かないふりをした

야사시스기루토츠라이카라 키즈카나이후리오시타

지나치게 다정하면 괴로워지니까 모르는 척했어
ねぇ ホントは いよ いつかれてしまうの

네에 혼토와 코와이요 이츠카코와레테시마우노

있지, 실은 두려워 언젠가 망가지는 거니?
昨日れていく
키노우노유메니아후레테이쿠나미다

어제 꾼 꿈에서 넘쳐 흐르는 눈물



いかけてもかない こう

오이카케테모토도카나이 나지노무코우가와

뒤따라가도 닿지 않는 무지개의 저편
くなるまでってこう

쿠라쿠나루마데하싯테이코우

어두워질 때까지 달려가자
記憶宝物 きっとるから

키오쿠노나카노타카라모노 킷토마모루카라

기억 속에 있는 보물은 꼭 지켜낼 테니까
ねぇ ったときには ふりってもいいんだよ
네에 마욧타토키니와 후리카엣테모이인다요

있지, 망설여질 때는 뒤돌아 봐도 되니까

 

いながらトキメイタ記憶くて

마요이나가라토키메이타키오쿠와하카나쿠테

망설이면서 설렜던 기억은 덧없어서

えないようにとっていた

키에나이요우니토이놋테이타

사라지지 않도록 빌었어
ココロの宝物 いつかせてゆく

코코로노나카노타카라모노 이츠카아세테유쿠

소중하게 간직한 보물도 언젠가는 퇴색해 가
ねぇ気付いて 運命 それともれていいの

네에 키즈이테타 운메이 소레토모와스레테이이노

운명인지 알았니? 아니면 잊어도 상관없니?
昨日めた
키노우노소라니토지코메타나미다

어제의 하늘에 덮은 눈물

 

---

몇 부분 적당히 채웠다.

개인적 추천은 여자 성우 떼창이 아닌 작품에서 스기사키 켄을 연기하신 콘도 타카시 씨의 것.

진짜 노래 잘 부름.

반응형

관련글 더보기