상세 컨텐츠

본문 제목

miwa-Delight 가사번역, PV, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 5. 25. 23:35

본문

반응형


가사번역-루다레

 

のためにまれ えるためにある

히토와아이노타메니우마레 유메와카나에루타메니아루

사람은 사랑하기 위해 태어나고 꿈은 이루기 위해 있어
きっとだけ 大地

킷토나미다노카즈다케 하나와타이지니사키호코루

틀림없이 흘린 눈물만큼 대지에 꽃이 흐드러지게 피어나
じたらえばいいのよ

카제오칸지타라시타가에바이이노요

바람을 느꼈으면 따르면 돼

鼓動響くままきたいよ

무네노코도우히비쿠마마우고키타이요

가슴의 고동이 메아리치는 대로 움직이고 싶어


いて きられるように

미라이오에가이테 이마오이키라레루요우니

미래를 그려서 지금을 살아갈 있도록
Delight Delight Delight
じたい

디라이토 디라이토 디라이토 칸지타이

큰 기쁨을 느끼고 싶어
れないで
오소레나이데 스스메

두려워하지 말고 나아가

all for love

光射場所

히카리사스바쇼에

빛이 비치는 곳으로

あなたがむのなら(きっと辿けるわ)

아나타가노조무노나라 킷토타도리츠케루와

네가 바란다면야 (분명 도달할 수 있어)
むのなら(辿いてみせるわ)
와타시오노조무나라 타토리츠이테미세루와

나를 바란다면야 (도달하고 말겠어)

 


われたじゃない かをすもの

다레니이와레타와케쟈나이 히토와다레카오아이스모노

누가 말해서가 아닌 사람은 타인을 사랑하는 것
められたじゃない 自分むもの

다레니키메라레타와케쟈나이 미라이와지분데츠카무모노

누가 정하는 게 아닌 미래는 자신이 붙잡는 것
大空高をかかげ今進もう

오오조라타카쿠호오카카게이마스스모우

지금 드넓은 하늘에 돛을 내걸어서 나아가자

いつまでもやさぬよう

무네노호노오이츠마데모타야사누요우

가슴의 불이 언제까지고 꺼지지 않도록


言葉かなくても えたいんだ

코토바와토토카나쿠테모 츠타에타인다

말은 닿지 않아도 전하고 싶어
Delight Delight Delight
じたい

디라이토 디라이토 디라이토 신지타이

큰 기쁨을 믿고 싶어
かずに

후리무카즈니 스스메

뒤돌아보지 말고 나아가

all for wish

てしない

하테시나이타비에

끝없는 여행으로
あなたがむのなら(きっとけられるわ)

아나타가노조무나라 킷토츠즈케라레루와

네가 바란다면야 (분명 이어질 수 있어)
むのなら(どこまでもけるわ)
와타시오노조무노나라 도코마데모츠즈케루와

나를 바란다면야 (어디까지고 이어질 수 있어)

 


びはこんなくに びはげないから
요로코비와콘나치카쿠니 요로코비와니게나이카라

기쁨은 이렇게나 가까이, 기쁨은 도망치지 않으니까

ヨロコビはっている

요로코비와와타시오맛테이루

기쁨을 나를 기다리고 있어

びはこんなくに びはげないから
요로코비와콘나치카쿠니 요로코비와니게나이카라

기쁨은 이렇게나 가까이, 기쁨은 도망치지 않으니까

ヨロコビはっている

요로코비와와타시오맛테이루

기쁨을 나를 기다리고 있어
びはこんなくに びはげないから
ヨロコビはあなたをっている
意味を あなたに

와타시니이미오 아나타니아이오

내게 의미를, 네게 사랑을

いて きられるように

미라이오에가이테 이마오이키라레루요우니

미래를 그려서 지금을 살아갈 있도록
Delight Delight Delight
じたい
디라이토 디라이토 디라이토 칸지타이

큰 기쁨을 느끼고 싶어

れないで

오소레나이데 스스메

두려워하지 말고 나아가

all for love

ヒカリヘ

히카리에

빛으로
いて きたいんだ

미라이오에가이테 이마오이키타인다

미래를 그려서 현재에 살고 싶어
Delight Delight Delight
じたい

디라이토 디라이토 디라이토 칸지타이

큰 기쁨을 느끼고 싶어
れないで
오소레나이데 스스메

두려워하지 말고 나아가

all for love

光射場所

히카리사스바쇼에

빛이 비치는 곳으로

あなたがむのなら(きっと辿けるわ)

아나타가노조무노나라 킷토타도리츠케루와

네가 바란다면야 (분명 도달할 수 있어)
むのなら(辿いてみせるわ)
와타시오노조무나라 타토리츠이테미세루와

나를 바란다면야 (도달하고 말겠어)

 

---

반응형

관련글 더보기