상세 컨텐츠

본문 제목

miwa-Faraway 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2013. 9. 3. 19:41

본문

반응형

가사번역-루다레

 

あの った場所 どこまでも

아노토키 네갓타바쇼와 도코마데모

그때 바라던 곳은 끝없이
づくほど くなるがする

치카즈쿠호도 토오쿠나루키가스루

가까워질수록 멀어지는 듯해
タイムマシンも 透明マントも

타이무마신모 토우메이만토모

타임머신도 투명 망토도
まだ未完成

마다미칸센이

아직 미완성

綺麗なもの ばかりじゃないから

겐지츠와 키레이나모노 바카리쟈나이카라

현실은 깨끗한 게 다가 아니니까
した その

유단시타 소노스키니

방심한 틈에
くさないように

나쿠사나이요우니

잃지 않도록

われないように

우바와레나이요우니

빼앗기지 않도록
大事ってた

다이지니못테타

소중히 가지고
ってた

마못테타

지켰어

できる 入口

데키루 이리구치와

사용할 있는 입구는
ここだよ おいで

코코다요 오이데

여기야, 이리 온

めて 時間をかけて

아이오코메테 지칸오카케테

사랑을 담아서 시간을 걸쳐서
大切てていこうよ

타이세츠니소다테테이코우요

소중히 키워나가자


I’m so setsunai (
いは より)
아이무 소 세츠나이 오모이와 히토요리

너무 애절해 (마음은 사람보다)

えたい つなげたい

츠타에타이 츠나게타이

전하고 싶어, 잇고 싶어
twinkle twinkle
I’ll be with you
まるドキドキ

타카마루도키도키

고조되는 두근거림
ロマンティックあげるよ

로만팃쿠아게루요

로맨틱하게 해줄게

 

 

うより じてみよう

우타가우요리 신지테미요우
의심하기보다 믿어보자

見過ごすより づいてみよう

미스고스요리 키즈이테미요우

간과하기 보다는 알아차리자
みんなじじゃない

민나오나지쟈나이

모두 같지는 않아
ひとつ ひとつ意味がある

히토츠 히토츠이미가아루

하나하나 의미가 있어

できる ちゃんとてごらんよ

데키루 챤토미테고란요
가능하니까 잘 보렴

その

소노메데

그 눈으로

めて 時間をかけて

아이오코메테 지칸오카케테

사랑을 담아서 시간을 들여서
大切てていこうよ

타이세츠니소다테테이코우요

소중히 키워나가자


I’m so setsunai (
いは より)
아이무 소 세츠나이 오모이와 히토요리

너무 애절해 (마음은 사람보다)

えたい つなげたい

츠타에타이 츠나게타이

전하고 싶어, 잇고 싶어
twinkle twinkle
I’ll be with you
まるドキドキ

타카마루도키도키

고조되는 두근거림
ロマンティックあげるよ

로만팃쿠아게루요

로맨틱하게 해줄게

Faraway Faraway

えないのに

코코로와 미에나이노나

마음은 보이지 않는데
なぜか わかりあえるの

나제카 와카리아에루노

왜 이해할 수 있는 걸까
Faraway Faraway
Faraway Faraway

 

 

おとぎのじゃない

오토기노쿠니쟈나이

동화 나라가 아니야
魔法って けないよ

마호우닷테 토케나이요

마법도 풀리지 않아
かじゃない

호카노다레카쟈나이

다른 이가 아니야
ヒロインは あなたよ

히로인와 아나타요

여주인공은 너야

アリか ナシか 自分次第

아리카 나시카 지분시다이사

있는지 없는지는 나 하기 나름이야
ヒラメキが 明日えるよ

히라메키가 아스오카에루요

번뜩임이 내일을 바꿔

 

めて 時間をかけて

아이오코메테 지칸오카케테

사랑을 담아서 시간을 들여서
大切てていこうよ

타이세츠니소다테테이코우요

소중히 키워나가자


I’m so setsunai (
いは より)
아이무 소 세츠나이 오모이와 히토요리

너무 애절해 (마음은 사람보다)

えたい つなげたい

츠타에타이 츠나게타이

전하고 싶어, 잇고 싶어
twinkle twinkle
I’ll be with you
まるドキドキ

타카마루도키도키

고조되는 두근거림
ロマンティックあげるよ

로만팃쿠아게루요

로맨틱하게 해줄게

Faraway Faraway
Faraway Faraway

 

----

반응형

관련글 더보기