상세 컨텐츠

본문 제목

ゆず(유즈)-reason 가사번역, PV, 듣기, 헌터X헌터 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 1. 10. 23:07

본문

반응형

가사번역-루다레


いるよ 一番近
이루요 소바니 이치반치카쿠
가장 가까운 곁에 있어
ただそれだけでいいから
이미와 타다소레다케데이이카라
지금은 단지 그것만으로 좋으니까
いつかそっと いかけた
이츠카솟토 이이카케타
언제가 살며시 말했던
きを かせてよ
유메노츠즈키오 키카세테요
꿈의 뒷이야기를 들려줘
wo woo…


らにどんな世界 道無ってる
보쿠라니돈나세카이가 미치나키미치노사키니맛테루
우리에게 어떤 세계가 길 없는 길의 앞에 기다릴까?
なきはこのまま どこにもかずにえてゆくの
코에나키코에와코노마마 도코니모토도카즈니키에테유쿠노
소리 없는 목소리는 어디에도 들리지 못하고 사라져
れない 昨日記憶
와스레나이 키노우노키오쿠
어제의 기억을 잊지 않아
せない 今日後悔
케세나이 쿄우노코우카이모
오늘의 후회도 지우지 않아
がむしゃらに 明日目指
나게스테테 가무샤라니 키노우오메자스
던져 버려서 무턱대고 내일을 향해
朝陽 らされた って
아사히 테라사레타키즈 와라이앗테
아침 해에 비친 상처를 보고 서로 웃으며
わること けよう
오와루코토나이타비오 츠즈케요우
끝없는 여행을 계속하자


かいっていながら
무카이카제토싯테이루나가라
역풍이라고 알고 있어
それでも理由がある
소레데모스스무리유우가아루
그래도 나아가는 이유가 있어
だから いてくだけにきるのはまだいだろう
다카라토모요 오이테쿠타메다케니이키루노와마다하야이다로우
그러니 벗이여, 늙기 위해 사는 건 아직 한참 이르잖아
につけたもの んだもの
미니츠케타모노 카카에콘다모노
몸에 걸친 것 껴안은 것
手放した まる
테하나시타토키 하지마루나니카
놓아줬을 때 시작되는 뭔가가 있어
上手きてく レシピをてて
우마쿠이키테쿠 레시피오야부리스테테
멋있게 살아가는 레시피를 깨 버려서
じる reason そうらのやり
칸지루 리-즌 소우보쿠라노야리카타데
느끼는 이유를 그렇게 우리의 방식으로
wo woo…


記憶
요루노카제가 키오쿠오카키미다스
밤바람이 기억을 어지럽혀
せたはずなのに 場所
니게다세타하즈나노니 오나지바쇼
도망쳤을 텐데 같은 장소에서
ひとり ゆらり のらり くらり
히토리 유라리 노라리 쿠라리
홀로 흔들흔들 빈둥빈둥 빙그르르
めて
츠키오나가메테 키미와
달을 지그시 보고서 너는
いを
스쿠이오네가우
구원을 기도해
旅路 くなった
나가이타비지 보쿠라츠요쿠낫타
기나긴 여정으로 우리는 강해졌어
でもえない また
데모이에나이키즈 마타우즈키다스
하지만 낫지 않는 상처가 또다시 욱신거려
わない だけどかっているから
나니모이와나이 다케도보쿠와와캇테이루카라
아무 말 하지 않지만, 나는 알고 있으니까
ほら けゆく
호라 소라가아케유쿠
봐봐, 날이 밝아와


いるよ 一番近
이루요 소바니 이치반치카쿠
가장 가까운 곁에 있어
ただそれだけでいいから
이미와 타다소레다케데이이카라
지금은 단지 그것만으로 좋으니까
いつかそっと いかけた
이츠카솟토 이이카케타
언제가 살며시 말했던
きを かせてよ
유메노츠즈키오 키카세테요
꿈의 뒷이야기를 들려줘
かせてよ
키카세테요
들려줘


キコエルソノコエガ オモカゲヨミガエル
키코에루소노코에가 오모카게요미가에루
들리는 그 목소리가 옛 모습을 되살려


かいっていながら
무카이카제토싯테이루나가라
역풍이라고 알고 있어
それでも理由がある
소레데모스스무리유우가아루
그래도 나아가는 이유가 있어
だから いてくだけにきるのはまだいだろう
다카라토모요 오이테쿠타메다케니이키루노와마다하야이다로우
그러니 벗이여, 늙기 위해 사는 건 아직 한참 이르잖아


にまみれて にまみれて
아세니마미레테 도로니마미레테
땀 범벅이 되고 진흙에 빠져서
にしたものはみっともないかな?
테니시타모노와밋토모나이카나
손에 넣은 것은 부질없지 않잖아?
かがめる勲章はほしくない
다레카가키메루쿤쇼우와호시쿠나이
누가 정해서 주는 훈장은 갖고 싶지 않아
こえる rhythm
키코에루 리즈무
들리는 리듬


いるよ 一番近
이루요 소바니 이치반치카쿠
가장 가까운 곁에 있어
ただそれだけでいいから
이미와 타다소레다케데이이카라
지금은 단지 그것만으로 좋으니까
いつかきっと 辿
이츠카킷토 타도리츠쿠
틀림없이 언젠가 도착할
らの
보쿠라노미라이에 우고키다스
우리의 미래로 움직여
今確かに そうらのやり
이마타시카니 소우보쿠라노야리카타데
지금 확실하게, 그렇게 우리의 방식으로
wo woo…

---

반응형

관련글 더보기