상세 컨텐츠

본문 제목

VALSHE-graffias 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2012. 12. 2. 20:59

본문

반응형

가사번역-루다레

二人が出会ったあの日をなぞる様に 星座のヒカリを繋げていく
후타리가데앗타아노히오나조루요우니 세이자노히카리오츠나게테이쿠
우리가 만났던 그날을 덧그리듯 별자리의 빛을 잇고 있어
君が居なくても 時計の針だけ進んで 小さな終わり繰り返す
키미가이나쿠테모 토케이노하리다케스슨데 치이사나오와리쿠리카에스
네가 없어도 시계 바늘은 잘 움직이고 사소한 끝은 되풀이 돼


Like a million stardust


この星空が 僕の知らない君を照らし出す
코노호시조라가 보쿠노시라나이키미오데라시다스
이 별이 빛나는 밤이 내가 모르는 너를 비춰
寄り添う夢が今は違っても きっと忘れないよ
요리소우유메가이마와치갓테모 킷토와스레나이요
다가간 꿈이 지금은 달라도 분명 잊지 않을 거야


My dearest…graffias is on the one.


二人の未来がどんなに遠くに見えて 迷いが心を濁らせても
후타리노미라이가돈나니토오쿠니미에테 마이요기코코로오니고라세테모
우리가 함께 있는 미래가 불가능해서 망설임이 마음을 흐르게 해도
言葉を伝えて 願いを届けて 明日へ 思い出が色褪せないように
코토바오츠타에테 네가이오토도케테 아시타에 오모이데가이로아세나이요우니
내일로 말과 소원을 전해서 추억이 절대로 변하지 않도록


Like a million stardust


空に舞い散る 希望 誓い 涙 笑顔も全部
소라니마이치루 키보우 치카이 나미다 에가오모젠부
하늘에 흩날리는 희망과 맹세와 눈물, 미소 모두 다
君の街にも 僕の街にも きっと見えるだろう
키미노마치니모 보쿠노마치니모 킷토미에루다로우
네 거리에도, 내 거리에도 분명 보이겠지


My dearest…graffias is on the one.


冬の足音が君の声と顔 消したら
후유노아시오토가키미노코에토카오 케시타라
겨울 발소리가 네 목소리랑 얼굴을 지우면
「ありがとう」歩いてゆく。
아리가토우 아루이테유쿠
고맙다고 말하고 걸어가


Like a million stardust


忘れないから 共に過ごした一瞬さえ全部
와스레나이카라 토모니스고시타잇슌사에젠부
함께 지낸 한순간도 전부 잊지 않을 테니까
君の未来を僕は祈るよ
키미노미라이오보쿠와이노루요
네 미래가 행복하기를 빌어


My dearest…graffias is on the one.
For dearest…graffias is on the one.

---

반응형

관련글 더보기