상세 컨텐츠

본문 제목

GUMI-酸素の海(산소의 바다) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2013. 8. 16. 23:45

본문

반응형


GUMI酸素【オリジナルPV



☪『酸素の海』 を歌って㋯㋟。by天月

가사번역-루다레

 

カッコだから だから

캇코와루이보쿠다카라 아타마노와루이보쿠다카라

볼품없는 나니까, 머리 나쁜 나니까
なんていから自分めた

유우키난테나이카라지분오세메타

용기가 없으니까 자신을 탓했어
このままいっそ1 にもづかれないで

코노마마잇소히토리데 다레니모키즈카나이데

차라리 이대로 혼자서 누구도 내 존재를 모르게
酸素れたい

산소노우미니오보레타이

산소에 바다에 빠지고 싶어

黄色

츠쿠에노우에노키이로이하나와

책상 노란색 꽃은
キレイだとんでた

키레이토오모이콘데타

아름답다고 굳게 믿었어
自分だけの場所って のチャイムちわびた

지분다케노바쇼데우즈쿠맛테 츠기노챠이무마치와비타

나만의 장소에서 웅크려서 다음 번의 종소리를 고대했어

 

してしまいんだ 大切なものだけ

코와시테시마이콘다 타이세츠나모노다케

소중한 것만을 부수고 말아
されるよりになくしたもの言葉 笑顔 かをじること

코와사레루요리마에니나쿠시타모노코토바 에가오 우소 다레카카오신지루코토

부수기 전에 잃어버린 것과 말, 미소와 거짓 그리고 누군가를 믿는 것
羽根のないてた

하네노나이보쿠와소라오미테타

날개 없는 나는 하늘을 올려다봤어

 


すりったでは いつだっていから

스리헷타코코로데와 이츠닷테코와이카라

다 닳은 마음으로는 언제든 무서우니까
きだなんて ウソついて

코도쿠가스키다난테 우소오츠이테

고독이 좋다는 거짓말을 하며

っていた このままじゃもっとツラいや

혼토우와싯테이타 코노마마쟈못토츠라이야

실은 알고 있었어. 이대로는 더 괴로워
っぽのまんまごしてた毎日

카랏포노만마스고시타마이니치

채로 지낸 하루하루
れして どこかくなった ってた自分

이이노가레시테 도코카토오쿠낫타 보쿠노싯테타지분오

변명하다 나도 모르게 멀어진 내가 알던 자신을
つけして しかけてみたいな

미츠케다시테 하나시카케테미타이나

찾아서 말을 걸고 싶어
大人になるその

오토나니나루소노마에니

어른이 되기 전에

 

してしまいんだ大切なものたち

코와시테시마이콘다타이세츠나모노타치

소중한 것들을 부수고 말아
かけらをめてみた もう一度

카케라오아츠메타미타 모우이치도

다시 조각을 모아봤어
元通りなんてならないけどいいんだ

모토도오리난테젯타이나라나이케도이인다

원래대로 되는 아니어도 돼
だけのものにわりないから

보쿠다케노모노니카와리나이카라

나만의 것이라는 건 다를 바 없으니까

 

 

もう十分 こんないおもいは

모우쥬우분다 콘나이타이오모이와

이제 이런 아픈 마음은 충분해
つけないと約束をした

다레모키즈츠케나이토보쿠니야쿠소쿠오시타

누구에게도 상처 입히지 않겠다 내게 약속했어

 

 

してしまいんだ大切なものたち

코와시테시마이콘다타이세츠나모노타치

소중한 것들을 부수고 말아
かけらをめてみた もう一度

카케라오아츠메타미타 모우이치도

다시 조각을 모아봤어


元通りなんてならなくていいから

모토도오리난테젯타이나라나쿠테이이카라

꼭 원래대로 되는 게 아니어도 되니까
自分信じてみようよ

이마노지분신지테미요우요

지금의 자신을 믿어보자

 

くなんかない はとてもなんだ

요와쿠난카나이 키미와토테모츠요이히토난다

약하지 않아, 너는 무척이나 강인한 사람이야
まできてきたでしょう ひとりきりで

쿄우마데이키테키타데쇼우 히토리키리데

지금껏 혼자서 살아왔지?
しくなれただろう
나미다오나가스타비 야사시쿠나레타다로우

눈물을 흘릴 때마다 다정해졌겠지

もうは1じゃない うよ

모우키미와히토리쟈나이 보쿠가우타우요

이제 너는 혼자가 아니라고 내가 노래할게

 

---

가끔 웹서핑을 하다 보면 덧글을 달지 않으면 뭐를 어쩌겠다고 하시는 분이 보입니다.

그럴 때마다 덧글이 달릴 때마다 돈이 들어오는 것도 아니고 단지 관계를 이어나갈 힘이 생긴다는 그게 전부인데 왜 그러시는지 모르겠습니다.

반응형

관련글 더보기