상세 컨텐츠

본문 제목

ナノ(나노)-crossroad 가사번역

번역해제이팝/제이팝이라곤

by 루다레 2012. 9. 21. 01:30

본문

반응형

가사번역-루다레


ねぇ、二人で5年先まで 少しだけ見つめてみよう
네에 후타리데고우넨사키마데 스코시다케미츠메테미요우
있잖아, 함께  5년 후까지 조금만 바라보자
特別望んでない
토쿠베츠노존데나이
특별한 건 바라지 않아
ただ確かめたい 小さな未来
타다타시카메타이 치이사나미라이
그저 자그마한 미래를 믿어보고 싶어
過去へ消えてく いくつものページ
카코에키에테쿠 이쿠츠모노페-지
과거로 사라지는 여러 페이지
未来の白紙に震える
미라이노하쿠시니후루에루
미래가 백지라는 것에 흔들려
You look into my eyes
너는 내 눈을 바라봐
a promise you're trying to find
네가 찼기 위해 노력하던 약속은
間違ってないんだと
마치갓테나인다토
틀리지 않았다고
約束は一つもできないけど
야쿠소쿠와히토츠모데키나이케도
약속은 하나도 할 수 없지만
分かっているのは今日 嘘だけはなくて 明日も支えたくて
와캇테이루노와쿄우 우소다케와나쿠테 아스모사사에타쿠테
알고 있는 건 오늘, 거짓말이 아니라 내일도 떠받치고 싶어서
I need you now
지금 네가 필요해

I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Hand in hand
서로 손을 잡고


いつの間にか10年が過ぎ去り
이츠노마니카쥬우넨가스기사리
어느새 10년이 지났어
道のりを振り返ってみよう
미치노리오후리카엣테미요우
거리를 돌아보자
ただ君と僕は 何一つ変わってない
타다키미토보쿠와 나니히토츠카왓테나이
이상하게도 너랑 나는 뭐 하나도 달라지지 않았어
大きな未来
오오키나미라이
커다란 미래
あの日泣き崩れた君を見て 分かったことがただ 「君」を背負いたくて
아노히나키쿠즈레타키미오미테 와캇타코토가타다 키미오세오이다쿠테
그날 정신없이 울던 너를 보고 너를 짊어지고 싶다고 알았어
涙を拭うのは僕であって欲しくて
나미다오누구우노와보쿠데앗테호시쿠테
눈물을 닦는 건 나이기를 바랐고
You'll never be alone
절대로 너는 혼자가 아니야


I don't know why and I don't know how
왜 그런지 모르겠고 어떻게 해야 할지 모르겠어
数えきれない迷いの中で
카조에키레나이마요이노나카데
셀 수 없는 방황 속에서
So many years and so many tears
많은 시간과 많은 눈물
言葉にはならない想いで 二人歩き続けた
코토바니와나라나이오모이데 후타리아루키츠즈케타
말로 표현할 수 없는 마음으로 함께 계속 걸어갔어
Today I know, today I see now
나는 오늘 알았고 오늘 봤어
探してた幸せは側に
사가시테타시아와세와소바니
찾고 있던 행복은 곁에
The day has come, and we've reached the crossroad
그날이 왔고 우리는 교차로에 도착했어
果てしなく続いていく道を 二人歩き続けよう
하테시나쿠츠즈이테이쿠미치오 후타리아루키츠즈케요우
끝없이 계속되는 길을 둘이서 계속 걸어가자
Hand in hand
서로 손을 잡고

---

반응형

관련글 더보기