상세 컨텐츠

본문 제목

Milky Bunny-ナミダソラ 가사번역, PV, 듣기

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2012. 10. 19. 20:29

본문

반응형

가사번역-루다레


あの子の素直が眩しくて
아노코노스나오가마부시쿠테
그 아이의 솔직함이 눈부셔서
ふいにココロが惨めになる
후이니코코로가미지메니나루
갑자기 마음이 비참해져
行き先も見えず 立ち止まる
유키사키모미에즈 타치토마루
갈 곳도 보이지 않고 멈춰서 있는
そんな自分は もう嫌だよ
손나지분와 모우이야다요
그런 나는 이제 싫어
ガラクタばかりの世界だけど
가라쿠타바카리노세카이다케도
잡동사니만 있는 세계라도
それでも明日を探してる
소레데모아시타오사가시테루
그래도 내일을 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
弱さも拭えない もう逃げたくないのに
요와사모누구에나이 모우니게타쿠나이노니
약함도 닦을 수 없어 이제 도망치기 싫은데


どれだけナミダを流せば
도레다케나미다오나가세바
얼마나 눈물을 흘려야
強い自分に会えるのかな
츠요이지분니아에루노카나
강한 내가 될 수 있을까
期待されたいわけじゃないけど
키타이사레타이와케쟈나이케도
기대 받고 싶은 그런 게 아니지만
ただ必要とされたかった
타다히츠요우토사레타캇타
그저 필요해지고 싶었어
作り笑いの世界だけど
츠쿠리와라이노세카이다케도
억지 웃음의 세계라도
それでも自由を探してる
소레데모지유우모사가시테루
그래도 자유를 찾고 있어

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
無駄なものばかり 着飾りだしたの
무다나모노바카리 키카자리다시타노
쓸데 없는 것만으로 장식한 거지
壊れて明日も変われないまま
코와레테아스모카와레나이마마
내일이 부서져 달라질 수 없는 채
あの日に戻りたい 君のそばにいたいよ…
아노히니모도리타이 키미노소바니이타이요
그날로 돌아가고 싶어 네 곁에 있고 싶어


「ありのままでいい そのままでいいんだよ ココロはそばにあるから」
「아리노마마데이이 소노마마데이인다요 코코로와소바니아루카라」
「있는 그대로 좋아 변하지 않아도 돼 마음은 언제나 곁에 있으니」
あの日君がくれた言葉 ずっとずっと忘れない
아노히키미가쿠레타코토바 즛토즛토와스레나이
그날 네가 해준 말을 영원히 잊지 않아


素直な僕じゃなくてごめんね
스나오나보쿠쟈나쿠테고멘네
솔직한 내가 아니라 미안해
ホントは ただ 愛されたくて
혼토와 타다 아이사레타쿠테
실은 그저 사랑 받고 싶어서


声あげて泣いた あの日の僕は
코에아게테나이타 아노히노보쿠와
남 신경 쓰지 않고 울었던 그날의 나는
誰より素顔でいられたのに
다레요리스가오데이라레타노니
누구보다 솔직했는데

いつから僕は つばさ忘れて
이츠카라보쿠와 츠바사와스레테
언제부터 나는 날개를 잃고
泣き虫のままで 震えてたんだろう
나키무시노마마데 후루에테탄다로우
울보로 나아가지 못하고 떨고 있던 걸까
壊れて明日も変われなくても
코와레테아스모카와레나쿠테모
내일이 부서져 달라질 수 없어도
それでも好きだともう一度聞かせて
소레데모스키다토모우이치도키카세테
그래도 다시 한 번 사랑한다고 말해줘

---

반응형

관련글 더보기