상세 컨텐츠

본문 제목

azusa-君のままで(너인 채로) 가사번역, 아마가미 SS OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2016. 5. 2. 23:34

본문

반응형

가사번역-루다레

 

のままで のままで てわかりえたら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테와카리아에타라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 이해할 수 있다면

 

 

何度季節ねたね あのから 今日までどうもありがとう

난도모키세츠오카사네타네 아노히카라 쿄우마데도우모아리가토우

몇 번이고 계절을 거듭했지 그날부터 오늘까지 정말로 고마워

路地裏目指

세마이로지우라메자시 시로이이키가오도루

좁은 뒷골목을 향해서 하얀 숨결이 춤춰

いくらいったをひいて んでいく

이타이쿠라이니깃타테오히이테 키미와스슨데이쿠

아플 정도로 잡은 손을 끌어서 너는 나아가

すぐkissしたかった れた自販機

이마스구키스시타캇타 카쿠레타지한키노우라

지금 당장 Kiss를 하고 싶었던 숨겨진 자판기 뒤에서

ハニかんでつめあった しいキモチれた

하니칸데미츠메앗타 야사시이키모치아후레타

수줍어하며 서로 바라봤어 다정한 마음이 넘쳐 흘러

 

のままで のままで かりえたなら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테와카리아에타나라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 이해했다면

21つだよ

후타리와히토츠다요

두 사람은 하나야

どんなさなせも つけせるがするよ

돈나치이사나시아와세모 미츠케다세루키가스루요

어떤 작은 행복도 찾아낼 수 있을 거 같아

しくなれたのは のおかげ

야사시쿠나레타노와 키미노오카게

다정해진 건 너 덕분이야

 

 

っても メイクをえても 気付いてくれないだけど

카미오킷테모 메이쿠오카에테모 키즈이테쿠레나이키미다케도

머리를 잘라도 화장을 바꿔도 알아주지 않는 너지만

んでいる すぐにかるんだね

나얀데이루카오와 스구니와카룬다네

고민한다는 건 바로 알아주네

"どうした?"ってしくされると けてきちゃうから

도우시탓테야사시쿠사레루토 나케테키챠우카라

왜 그래?” 그리 다정하면 울 거 같아지니까

うつむいて膝抱えた がいるから

우츠무이테히자카카에타 토나리니키미가이루카라

고개 숙이고 웅크렸어 옆에 네가 있으니까

こんな 欲張りなでいれるよ

콘나히와나키무시데 요쿠바리나와타시데이레루요

이런 날에는 울보고 욕심쟁이인 나로 남을래

 

のままで ずっとわらないで えたでも

키미와키미노마마데 즛토카와라나이데 토키오코에타미라이데모

너는 너인 채로 영원히 변하지 말아줘 시간을 뛰어넘은 미래에서도

21つだよ

후타리와히토츠다요

두 사람은 하나야

約束なんかなくても えるがするよ

야쿠소쿠난카나쿠테모 신지아에루키가스루요

약속 같은 건 하지 않아도 믿을 수 있을 거 같아

くなれたのは のおかげ

츠요쿠나레타노와 키미노오카게

강해진 건 너 덕분이야

 

 

すぐきしめたくて えそうな

이마스구다키시메타쿠테 코고에소우나아시오토메

지금 당장 끌어안고 싶어서 얼어붙을 듯한 발걸음을 멈춰

なった こんなにもかいよ

카사낫타무네노오쿠 콘나니모아타타카이요

포개어진 마음 이토록 따뜻해

 

のままで のままで められたら

키미와키미노마마데 보쿠와보쿠노마마데 스베테우케토메라레타라

너는 너인 채로 나는 나인 채로 모든 것을 받아들인다면

どんなさなせも どんなさなびも

돈나치이사나시아와세모 돈나치이사나요로코비모

어떤 작은 행복도 어떤 작은 기쁨도

じられるのは のおかげ

칸지라레루노와 키미노오카게

느낄 수 있는 건 너 덕분이야

 

---

오금 키스랑 배꼽 키스랑 엄청난 신사만 기억납니다.

반응형

관련글 더보기