상세 컨텐츠

본문 제목

KAITO-ソリチュード・サマー(Solitude・Summer) 가사번역

전자음악가상/뜨는카이토

by 루다레 2016. 2. 16. 21:35

본문

반응형

KAITO】ソリチュサマ【オリジナル】

가사번역-루다레

 

まがい記憶

마가이모노노키오쿠

가짜 기억
めたアスファルト

키미오우메타아스하루토

너를 묻었던 아스팔트
みつけた死骸

후미츠케타세미노시가이

짓밟은 매미의 사체
ろしてのした
오로시타테노쿠츠오요고시타

구두를 더럽혔어
めたようにね そっとまぶたをじた

아키라메타요우니네 솟토마부타오토지타

포기한 듯이 살며시 눈을 감았어
みこぼした

노미코보시타미즈가쿠비오츠타이

마시다 흘린 물이 목을 타고 흘러서
めた
네츠오나메타

열을 핥았어


ばんだ体捩らせ

아세반다카라다요지라세

땀범벅인 몸을 비틀어서
だるそうにけた

다루소우니쿠치오아케타

나른한 입을 열었어
あいしてる てたような

아이시테루 하키스테타요우나코에가

사랑해 내뱉은 듯한 목소리가
にこびりついたまま

미미니코비리츠이타마마

귀에 달라붙은
一人果てた
히토리하테타

혼자 죽었어

 


いテレビ

미루키노나이테레비

마음 없는 TV

키타나이우미 히토노무레

더러운 바다 인파
ぬるい部屋

나마누루이헤야노나카데

미적지근한 방 안에서
けたれていたい
토케타키미니오보레테이타이

녹은 네게 빠져 있고 싶어
きたから

타베아키타모모카라 시타타루아마이시즈쿠

물리도록 먹은 복숭아에서 떨어지는 달콤한 물방울
むしゃぶりつくはいつも

무샤부리츠쿠하다와이츠모오나지

달라붙는 살결은 언제나 똑같아
背中
시로이세나카

하얀


ざらついたませ

자라츠이타시타오카라마세

까칠까칠한 혀를 휘감아
泥濘れた

누카루미니유비오이레타

질퍽한 곳에 손가락을 넣었어
もういいよ ただそれだけの言葉

모우이이요 타다소레다케노코토바가

이제 됐어 그저 그뿐인 말을
えないままぎて

이에나이마마스기테이쿠

말하지 못한 지나가
季節
요도무키세츠

정체된 계절

 


薄明るい微睡みながられた

우스아카루이아사니마도로미나가라후레타

어스레한 아침에 졸면서 닿았던
くしたはずの

시리츠쿠시타하즈노키미노무네가

전부 알았을 네 가슴이
わる
스나니카와루

모래로 바꿔


はかな 代償

아사하카나 유메노다이쇼우

천박한 꿈의 대가
追憶

츠이오쿠오나미가사라우

추억을 파도가 휩쓸어가
あいしてる てたような

아이시테루 카레하테타요우나코에와

사랑해 갈라진 듯한 목소리는
にもかずえた

다레니모토도카즈키에타

누구에게도 닿지 못하고 사라진
わり

나츠노오와리

여름의 끝

 

---

반응형

관련글 더보기