가사번역-루다레
この瞳は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
코노히토미와 아자야카니마우 키미시카시라나이
이
눈동자는 멋지게 춤추는 너만을 지각해
踏み込んで覚醒(め)ざめる セカイへ
후미콘데메자메루 세카이에
내디뎌서 각성하는 세계로
俯き過ぎて小さい 僕だけの景色が
우츠무키스기테치이사이 보쿠다케노케시키가
너무나
고개 숙여서 작은 나만의 경치가
組み立てたジオラマの嘘だと
쿠미타테타디오라마노우소다토
짜진
디오라마의 거짓이라고
合わせ辛い視点に 気付いている
아와세츠라이시텐니 키즈이테이루
맞추기
어려운 시점에 깨닫고 있어
駆け出してゆく未来は 美しさを手に
카케다시테유쿠미라이와 우츠쿠시사오테니
뛰어가는 미래는 아름다움을 손에 쥐고
それぞれが翔べる場所を 問い掛けてく
소레조레가토베루바쇼오 토이카케테쿠
각자가 날 수 있는 장소를 묻고 있어
この瞳は 鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
코노히토미와 아자야카니마우 키미시카시라나이
이
눈동자는 멋지게 춤추는 너만을 지각해
加速して初めて 往ける僕は僕の先へ
카소쿠시테하지메테 이케루보쿠와보쿠노사키에
가속해서
처음으로 갈 수 있는 나는 나의 끝으로
もっと昂(たか)く もっと強く
キミに届きたい
못토타카쿠 못토츠요쿠 키미니토도키타이
더욱
높게 더욱 강하게 네게 전하고 싶어
踏み込んで覚醒(め)ざめる chasin' the world
후미콘데메자메루
세카이에 체이스 자 와-루도
내디뎌서 각성하는 세계로 chasin' the world
何度もなぞり続けて 擦り切れてしまった
난도모나조리츠즈케테 스리키레테시맛타
몇
번이고 덧그려서 닳아 빠진
「諦めてしまえ」と云う文字が
아키라메테시마에토유우모지가
「포기해」
그리 말하는 글자가
築かせた壁を 壊したがっている
키즈카세타카베오 코와시타갓테이루
쌓아올린
벽을 부수고 싶어 해
直向きに祈る声も 闇に割れる夜
히타무키니이노루코에모 야미니와레루요루
한결같이
바라는 목소리도 어둠 때문에 부서지는 밤
叶わない残酷さを 潜ませても
카나와나이잔고쿠사오 히소마세테모
이뤄지지 않는 잔혹함을 숨겨도
この翼で
想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
코노츠바사데 오모우요리모 하루카니하바타쿠
이
날개로 생각하는 것보다 아득하게 날갯짓해
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
오사에나이코도우가 운메이오스스마세루나라
억누를
수 없는 고동이 운명을 나아가게 한다면
願う前に 戻る前に キミを抱き締めて
네가우마에니 모도루마에니 키미오다키시메테
바라기
전에 돌아가기 전에 너를 안아서
彼方へと 跳び立つ changing' your world
카나타에토 토비타츠 체인진구 유아 와-루도
저편으로 날아올라 changing' your world
この瞳は
鮮やかに舞う キミしか知覚(し)らない
코노히토미와 아자야카니마우 키미시카시라나이
이
눈동자는 멋지게 춤추는 너만을 지각해
加速して初めて 往ける僕は僕の先へ
카소쿠시테하지메테 이케루보쿠와보쿠노사키에
가속해서
처음으로 갈 수 있는 나는 나의 끝으로
この翼で 想うよりも 遥かに羽撃(はばた)く
코노츠바사데 오모우요리모 하루카니하바타쿠
이
날개로 생각하는 것보다 아득하게 날갯짓해
抑えない鼓動が 運命を進ませるなら
오사에나이코도우가 운메이오스스마세루나라
억누를 수 없는 고동이 운명을 나아가게 한다면
もっと昂(たか)く もっと強く キミに届きたい
못토타카쿠 못토츠요쿠 키미니토도키타이
더욱
높게 더욱 강하게 네게 전하고 싶어
踏み込んで覚醒(め)ざめる
セカイへ!
후미콘데메자메루 세카이에
내디뎌서 각성하는 세계로
---
금발은 내 욕구를 채우며 내 안색을 갖다 버리고 부조화를 연출하는 행위였다면 애쉬는 내 욕구를 채우며 모든 것을 조화롭게 하는 그런 대단한―헤어 매니큐어라 물 빠짐 심하다 젠장.
아무튼, 잘 어울리니까 내 주변의 모든 사람들이 잘 어울린다고 하니까 만족.
藤田麻衣子(후지타 마이코)-運命の人(운명의 사람) 가사번역, 창흑의 쐐기 비색의 조각3 OP (0) | 2015.12.25 |
---|---|
FictionJunction YUUKA-Silly-Go-Round 가사번역, .hack//Roots OP (0) | 2015.12.22 |
KELUN-CHU-BURA 가사번역, 블리치 OP (0) | 2015.12.14 |
fripside-Two Souls -Toward the Truth 가사번역, PV, 듣기, 종말의 세라프 나고야 결전편 OP (0) | 2015.12.04 |
原田ひとみ(하라다 히토미)-Overdrive 가사번역, VALKYRIE DRIVE -MERMAID- OP (0) | 2015.11.29 |
ポルノグラフィティ(Porno Graffitti, 포르노 그라피티)-メリッサ(멜리사) 가사번역, 강철의 연금술사 OP (0) | 2015.11.03 |