상세 컨텐츠

본문 제목

原田ひとみ(하라다 히토미)-Overdrive 가사번역, VALKYRIE DRIVE -MERMAID- OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 11. 29. 19:27

본문

반응형

가사번역-루다레

 

れてる

야와이하다노시타 코우테츠노치가나가레테루

부드러운 피부밑으로 강철 같은 피가 흘러
にもられず、ぬくもりを

다레니모시라즈 누쿠모리오사가스

아무도 모르게 온기를 찾아다녀
偶然か、運命か、どっちでもいい

구우젠카 운메이카 돗치데모이이

우연인가 운명인가 어느 쪽이어도 돼
あなたにまた
れたい
아나타니마타후레타이

당신을 또 만지고 싶어


Overdrive

ジル or ジナイ」時間
신지루 오-루 신지나이 나야무지칸와나이

「믿는다 or 믿지 않는다 고민할 시간은 없어

以外

마에니스스무이가이 미치와나이

앞으로 나아갈 것 말고는 길은 없어
みも、不器用なプライドも

노코루무네노이타미모 부키요우나푸라이도모

가슴에 남는 아픔도 어설픈 프라이드도
えて
카카에테하시루

품고서 달려


Overdrive


間違っても、けたりしない

마치갓테모 코코로와쿠지케타리시나이

틀려도 마음은 꺾이거나 하지 않아


Dive or Die


視界塞

시카이후사구카베오코와세

시야를 막는 벽을 부숴라


Overdrive


れてる

야와이하다노시타 코우테츠노치가나가레테루

부드러운 피부밑으로 강철 같은 피가 흘러
真実(ホント)自分が、もなく

혼토노지분가 코에모나쿠사케부

참된 내가 소리도 없이 외쳐
歯痒くって、くって、おしい

하가유쿳테 아츠쿳테 이토오시이

답답해서 열정적이어서 사랑스러운
鼓動のままに
코도우노마마니하시루

고동인 채로 달려


Overdrive


るものある以上けるはしない

마모루모노아루이죠우 마케루키와시나이

지킬 것이 있는 이상 질 마음은 없어


Dive or Die


いものはいだろう?
코와이모노와나이다로우 하시레

두려운 건 없지? 달려

 

Overdrive



から、まで

아타마노사키카라 아시노사키마데

머리끝부터 발끝까지
全身かす未知なる能力

젠신오우고카스미치나루노우료쿠

전신을 움직이는 알 수 없는 능력
限界え、そのにある限界まで
겐카이오코에 소노사키니아루겐카이마데

한계를 넘어서 그 끝에 있는 한계까지


Overdrive
間違っても、けたりしない

마치갓테모 코코로와쿠지케타리시나이

틀려도 마음은 꺾이거나 하지 않아


Dive or Die


邪魔全部

쟈마나모노와젠부코와세

방해하는 것은 전부 부숴라


Overdrive

 

---

반응형

관련글 더보기