상세 컨텐츠

본문 제목

宇多田ヒカル(우타다 히카루)-Flavor Of Life 가사번역, 꽃보다 남자2 리턴즈 이미지송

번역해제이팝/위와비슷한곡

by 루다레 2015. 11. 24. 23:01

본문

반응형


가사번역-루다레

 

ありがとう、とわれると

아리가토우 토키미니이와레루토

고마워 그리 네가 말하면
なんだかせつない

난다카세츠나이

어쩐지 애절해
さようならの
けぬ魔法

사요우나라노아토모토케누마호우

작별인사를 한 후에도 풀리지 않는 마법
くほろ

아와쿠호로니가이

희미하게 마음이 아파
The flavor of life


友達でも恋人でもない中間地点

토모다치데모코이비토데모나이츄우칸치텐데

친구도 애인도 아닌 중간지점에서
収穫夢見てる いフル
슈우카쿠노히오유메미테루 아오이후루-

수확 날을 꿈꾸는 덜 익은 과일
あと
せないせいで

아토잇포가후미다세나이세이데

아직 한 걸음을 내디딜 수 없어서
じれったいのなんのってbaby
지렛타이노난놋테베이-

애가 타는 때문이야? Baby


ありがとう、とわれると

아리가토우 토키미니이와레루토

고마워 그리 네가 말하면
なんだかせつない

난다카세츠나이

어쩐지 애절해
さようならの
けぬ魔法

사요우나라노아토모토케누마호우

작별인사를 한 후에도 풀리지 않는 마법
くほろ

아와쿠호로니가이

희미하게 마음이 아파
The flavor of life


いだけの文句

아마이다케노사소이몬쿠

달콤하기만 유혹하는
っけのいト

아짓케노나이토-

따분한 토크
そんなものには興味をそそられない
손나모노니와쿄우미오소소라레나이

그런 것에는 관심을 가질 수 없어
りにいかないだって

오모이도오리니이카나이토키닷테

생각대로 되지 않는 때도
人生捨てたもんじゃないって
진세이스테타몬쟈나잇테

인생을 끝내는 건 아니라고


どうしたの?かれると

도우시타노 토큐우니키카레루토

그래? 그리 갑자기 물어보면
ううん、なんでもない

우움 난데모나이

, 아무것도 아니야

さようならのえる笑顔
사요우나라노아토니키에루에가오

작별인사를 한 후에 사라지는 미소

らしくない
와타시라시쿠나이

나답지 않아
じたいとえばうほど

신지타이토네가에바네가우호도

믿고 싶다고 바라면 바랄수록
なんだかせつない

난다카세츠나이

어쩐지 애절해
してるよ」よりも「大好き」の

아이시테루요 요리모 다이스키노 호우가

「사랑해」보다 「많이 좋아해」라는 게
らしいんじゃない?

키미라시인쟈나이

너다운 거 아니야?
The flavor of life

れかけていたりを 突然思

와스레카케테이타히토노카오리오 토츠젠오모이다스코로

잊어가던 사람의 향기를 갑자기 떠올렸을 때
りつもるさをもっと 素直びたいよ
후리츠모루유키노시로사오못토 스나오니요로코비타이요

내려 쌓이는 하얀 눈을 더욱 솔직하게 기뻐하고 싶어


ダイアモンドよりもやわらかくて

다이아몬도요리모야와라카쿠테

다이아몬드보다도 부드럽고
あたたかな にしたいよ

아타타카나미라이 테니시타이요

따스한 미래를 가지고 싶어
りある時間ごしたい
카기리아루지칸오 키미토스고시타이

한정된 시간을 너와 함께 보내고 싶어


ありがとう、とわれると

아리가토우 토키미니이와레루토

고마워 그리 네가 말하면
なんだかせつない

난다카세츠나이

어쩐지 애절해
さようならの
けぬ魔法

사요우나라노아토모토케누마호우

작별인사를 한 후에도 풀리지 않는 마법
くほろ

아와쿠호로니가이

희미하게 마음이 아파
The flavor of life

 

---

반응형

관련글 더보기