상세 컨텐츠

본문 제목

GRANRODEO-Passion 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 9. 21. 18:57

본문

반응형


가사번역-루다레

 

ホラそこにあるPassion

호라소코니아루 팟숀

, 거기에 있는 Passion
るでしょう

키미노테니히카루데쇼우

네 손에서 빛나고 있잖아
ずっとずっとずっと
즛토즛토즛토

계속 계속 계속

 


なのそこにいるのは一体
다레나노소코니이루노와잇타이

누구야 거기에 있는 건 도대체

まだかのがくすぐる

마다미누다레카노카게가쿠스구루

아직 못 본 누군가의 그림자가 나를 부추겨
ならハッキリえるがする

이마노보쿠나라핫키리이에루키가스루

지금의 나라면 똑똑히 말할 거 같아
ブチしてくれる必要
부치코와시테쿠레루아이가히츠요우토

때려 부숴줄 사랑이 필요해 그리
人間ってヤツは完全体なんかじゃないから

닌겐노코코롯테야츠와칸젠타이난카쟈나이카라

인간의 마음이란 녀석은 완전체가 아니니까
りないモンをめるんです
타리나이몬오우메룬데스

부족한 것을 채우는 겁니다


ホラそこにあるPassion

호라소코니아루 팟숀

, 거기에 있는 Passion
るでしょう

키미노테니히카루데쇼우

네 손에서 빛나고 있잖아
ずっと感傷 are you ready to love?

즛토칸쇼우 아유- 레디- 츠 라부

줄곧 감상 are you ready to love?
するに満面みをください love song

요우스루니만멘노에미오쿠다사이 라부손구

요컨대 만면의 미소를 주세요 love song
もっともっともっと
못토못토못토

더욱 더욱 더욱

いつもいつもいつも
이츠모이츠모이츠모

항상 항상 항상

 


じゃない

와라이고토쟈나이토오키나츠노코이

웃을 일이 아닌 머나먼 여름의 사랑
追憶途切れる

츠이오쿠가이마오오이코시토기레루

추억이 지금을 추월해서 끊겨
アナタがワタシに覚悟めるなら

아나타가와타시니카쿠고오모토루나라

당신이 내게 각오를 바란다면
感念しぼって観念なさいな

칸넨시봇테칸넨나사이나

감념하고 체념해
はイビツなだらけなモノなんですから
아이노카타치와이비츠나토게다라케나모노난데스카라

사랑의 형태는 일그러진 가시투성이의 것이니까

してされてハマるんです
사시테사사레테하마룬데스

찌르고 찔려서 빠지는 겁니다


まだるあのPassion

마다노코루아노 팟숀

아직도 남아있는 저 Passion
るでしょう

이마모유메니미루데쇼우

지금도 꿈꾸고 있잖아
ずっと感情I'm ready,Let's love

즛토칸죠우 아이무 레디- 렛츠 라부

계속 감정 I'm ready,Let's love
らかにダントツのをください love song

아키라카니단토츠노아이오쿠다사이 라부손구

확실하게 최고인 사랑을 주세요 love song
もっともっともっと
못토못토못토

더욱 더욱 더욱

いつもいつもいつも
이츠모이츠모이츠모

항상 항상 항상

 


あのにだって

아노히노보쿠니닷테

그날 내게도
りゆくにだって

사리유쿠키미니닷테

떠나가는 네게도
きっと純情 remember to love

킷토쥰죠우 리멘바- 츠 라부

틀림없이 순정 remember to love
らかにこのばせてくれ love song

타카라카니코노아이오사케바세테쿠레 라부손구

드높이 이 사랑을 외치게 해줘 love song
ずっとずっとずっと
즛토즛토즛토

계속 계속 계속


ホラそこにあるPassion

호라소코니아루 팟숀

, 거기에 있는 Passion
るでしょう

키미노테니히카루데쇼우

네 손에서 빛나고 있잖아
ずっと感傷 are you ready to love?

즛토칸쇼우 아유- 레디- 츠 라부

줄곧 감상 are you ready to love?
するに満面みをください love song

요우스루니만멘노에미오쿠다사이 라부손구

요컨대 만면의 미소를 주세요 love song
もっともっともっと
못토못토못토

더욱 더욱 더욱

いつもいつもいつも
이츠모이츠모이츠모

항상 항상 항상
ずっとずっとずっと

즛토즛토즛토

계속 계속 계속

 

---

늘 그렇듯이 몇 부분 의역인가 오역.

반응형

관련글 더보기