상세 컨텐츠

본문 제목

SUPER BEAVER-あなた(당신) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 9. 5. 22:00

본문

반응형


가사번역-루다레

 

をしてった った

코이오시테아이오싯타 유메오미테겐지츠오싯타

그를 사랑해서 사랑을 알았어 꿈을 꿔서 현실을 알았어
感情はいつしか しないように制御された

칸죠우와이츠시카 하쿠하츠시나이요우니세이교사레타

감정은 어느덧 폭발하지 않도록 제어 당했어
れて真似事をした 一人でいたくていで

아코가레테마네고토오시타 히토리데이타쿠테코도쿠와키라이데

동경해서 흉내를 냈어 혼자이고 싶어서 고독은 싫어서
大切なものすら かとうと不安なんだろう
타이세츠나모노스라 다레카토치가우토후안난다로우

소중한 것조차 누군가와 다르면 불안해
でもれないでよ ほら

데모와스레나이데요 호라

하지만 잊지 말아줘 봐봐
あなたは今日 あなたのまま

아나타와쿄우모 아나타노마마

당신은 오늘도 당신 모습 그대로
あれほどんだだって しいくらい
아레호도나얀다요루닷데 마부시이쿠라이

그만큼 고민했던 밤도 눈부실 정도야


いつかたヒカリは のあなた

이츠카미타히카리와 이마노아나타

어느 날 봤던 빛은 지금의 당신
える

나미다노아토오미테와라에루히토

눈물 자국을 보고 웃을 있는 사람
大丈夫だよ 間違っちゃいない

다이죠우부다요 마치갓챠이나이

괜찮아 틀리지 않았어
らが出逢えたのはその

보쿠라가데아에타노와소노아카시

우리가 만난 증거
いながら

마요이나가라아사오무카에츠즈케

끝없이 헤매며 아침을 맞이해
自分一番好きだと

이마모지분가이치반스키다토

지금의 내가 가장 좋다고
瞬間でも えたのなら

슌칸데모이이 오모에타노나라

한순간이라도 생각했다면
間違っちゃいない あなたをじればいい
마치갓챠이나이 아나타오신지레바이이

틀리지 않았어 당신을 믿으면

 


べないで めないで

쿠라베나이데 유가메나이데

비교하지 말아줘 삐딱해지지 말아줘
前例いのはたりなんだ

젠레이가나이노와아타리마에난다

전례가 없는 당연한 거야
あなたは過去 めての

아나타와카코 하지메테노히토

당신은 사상 처음인 사람
わりのないただ
카와리노나이타다히토츠

대신한 없는


いつかたヒカリは のあなた

이츠카미타히카리와 이마노아나타

어느 날 봤던 빛은 지금의 당신
える

나미다노아토오미테와라에루히토

눈물 자국을 보고 웃을 수 있는 사람
大丈夫だよ 間違っちゃいない

다이죠우부다요 마치갓챠이나이

괜찮아 틀리지 않았어
あるしみすらその

이마아루카나시미스라소노아카시

지금 느껴지는 슬픔조차 그 증거
いながらも明日むなら

마요이나가라모아시타오노조무나라

끝없이 헤매며 내일을 바라면
手招くように

요루노아이다노사키데테마네쿠요우니

밤의 틈새로 손짓하듯이
らめいている いている

유라메이테이루 카가야이테이루

흔들리고 있고 반짝이고 있는
しさこそあなたである
마부시사코소아나타데아루아카시

눈부심이야말로 당신으로 있는 증거


今見てるヒカリは あなたの

이마미테루히카리와 아나타노미라이

지금 보고 있는 빛은 당신의 미래
きる

나미다노사키데츠요쿠이키루히토

눈물 끝에서 강하게 살아갈 사람
大丈夫だよ 間違っちゃいない

다이죠우부다요 마치갓챠이나이

괜찮아 틀리지 않았어
足元なららすから

아시모토나라보쿠가테라스카라

발밑이라면 내가 비출 테니까
上手くいかないれも

우마쿠이카나이유메모아코가레모

잘되지 않는 꿈도 동경도
ても

코이모아이모 하카나이스베테모

사랑도 덧없는 모든 것도
大切だよな 大丈夫だよ

타이세츠다요나 다이죠우부다요

소중해 괜찮아
間違っちゃいない あなたをじてほしい

마치갓챠이나이 아나타오신지테호시이

틀리지 않았어 당신을 믿어줬으면 해

 

---

반응형

관련글 더보기