상세 컨텐츠

본문 제목

Annabel-夜の国(밤의 나라) 가사번역, GANGSTA. ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 8. 29. 23:17

본문

반응형

가사번역-루다레

 

れられた

보쿠와와스레라레타

나는 잊힌
灰積

하이츠모루마치데

재가 쌓인 거리서
くしたものをしていた
나쿠시타모노오사가시테이타

잃었던 것을 찾아다녔어
をした

아카이메오시타키미가

붉어진 눈의 네가
さなっても

치이사나코에데이놋테모

작은 소리로 빌어도
をふさいでた
미미오후사이데타

귀를 막았었어
をのばすより

테오노바스요리

손을 뻗기보다
れてしまおう
카쿠레테시마오우

숨겨버리자


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

にもつからずに
다레니모미츠카라즈니

누구도 발견하지 못한 채로

 


ぎる

아와쿠스기루히비노나카데

너무나도 흐릿한 나날 속에서
みついてくさもってる
시미츠이테쿠즈루사모와캇테루

얼룩지는 교활함도 알고 있어
記憶

요리소우 키오쿠오후카사

다가붙는 기억의 깊이
それだけで
らここにわれ

소레다케데보쿠라코코니토라와레

그것만으로 우리는 이곳에 붙잡혀서
きている
네오하리이키테이루

단단한 인연을 가진 채 살아
ねたら

테오카사네타라

손을 잡으면
かがわる?
나니카가카와루

무언가 변해?


れたこう きなつめてる

와레타소라노무코우 오오키나메가미츠메테루

금이 간 하늘 저편에서 커다란 눈이 바라보고 있어
のこないこのしている
아사노코나이코노쿠니데코도쿠나히카리오사가시테이루

아침이 오지 않는 이 나라에서 고독한 빛을 찾고 있어


키시무요루노아이다

삐걱거리는 밤
みは

이타미와츠즈키

아픔은 이어지고
いた焦燥
카와이타쇼우소우

메마른 초조함
いていたけど
우츠무이테이타케도

고개 숙이고 있었지만

無垢言葉

키미노무쿠나코토바가

네 순수한 말이
らした

보쿠노코코로오유라시타

내 말을 흔들어놓았어
すように

스베테아라이나가스요우니

모든 것을 씻어 없애듯이
ったかした
히에킷타코코로오토카시타

완전히 식어버린 마음을 녹였어

 


れたさし子供いあう

와레타소라오유비사시코도모노메데와라이아우

금이 간 하늘을 가리켜서 아이 같은 눈으로 함께 웃어
隙間からびてここでろう
요루노스키마카라노조쿠히카리오아비테코코데네무로우

밤의 틈새에서 내비치는 빛을 뒤집어쓰고 여기서 잠들자

とふたりで

키미토후타리데

너와 둘이서

 

---

반응형

관련글 더보기