상세 컨텐츠

본문 제목

Fo’xTails-Innocent Graffiti 가사번역, 순정 로맨티카 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 7. 25. 06:35

본문

반응형

가사번역-루다레

 

えてほしいのはきっと

카나에테호시이노와킷토오나지네가이

이뤄줬으면 하는 건 틀림없이 같은 소원
つだけの"Graffiti"
히토츠다케노 구라히티-

하나뿐인 "Graffiti"

 


明日はきっと今日よりきになるんだ
아시타와킷토쿄우요리키미오스키니나룬다

내일은 틀림없이 오늘보다 너를 좋아하게 돼

「ホントかな?」なんてって、はにかんでる

혼토카나 난테잇테 하니칸데루

「정말일까?」 그리 말하고 부끄러워하는
笑顔だよ
키미노에가오가쇼우코다요

네 미소가 증거야
純情ほどまりやすいけど
쥰죠우나코이호도소마리야스이케도

순진한 사랑일수록 물들기 쉽지만

いだはもうさないのさ
츠나이다테와모우하나사나이노사

맞잡은 손은 이제 놓지 않을 거야


いがらをれさっていくんだ

오모이가보쿠라오츠레삿테이쿤다

사랑이 우리를 데려가 줘
ないおしくて

나니게나이히비모이토오시쿠테

별 볼 일 없는 나날도 사랑스러워서
いつだって
二人なら世界づく

이츠닷테후타리나라세카이와이로즈쿠

언제고 우리 둘이라면 세계는 물들어
こう"Graffiti"
잇쇼니에가코우 구라히티-

함께 그리자 "Graffiti"

 


らだけにしかえない カタチのない気持

보쿠라다케니시카미에나이 카타치노나이키모치

우리밖에 보이지 않는 형태 없는 마음
かの理解なんていらないから

다레카노리카이난테이라나이카라

누군가의 이해 따위 필요 없으니까
それが
というものでしょ
소레가아이토유우모노데쇼

그게 사랑이라는 거겠지
世界にまわしても

타토에세카이오테키니마와시테모

설령 세계를 적으로 돌려도
はずっとにいるから
보쿠와즛토소바니이루카라

나는 영원히 곁에 있을 테니까


上手くいかないもときにはあるけど
우마쿠이카나이히모토키니와아루케도

잘 풀리지 않는 날도 가끔 있겠지만

そのえればいいのさ

소노타비니노리코에레바이이노사

그때마다 극복하면 되는 거야
いつだって
二人ならくない
이츠닷테후타리나라나니모코와쿠나이

언제고 우리 둘이라면 무엇도 두렵지 않아

おう"ラブソング"
잇쇼니우타오우 라부손구

함께 노래하자 러브 송

 


もしればをさすから

모시코코로니아메가후레바보쿠가카사오사스카라

만약 마음에 비가 내리면 내가 우산을 씌워줄 테니까
さもさらけしてよ

키미노요와사모사라케다시테요

네 나약함도 드러내 줘
れたってみせる
코보레타나미다오카나라즈누구이톳테미세루

흘린 눈물을 반드시 닦아내 줄게


いがらをくしていくよ

오모이가보쿠라오츠요쿠시테이쿠요

마음이 우리를 강하게 해
ねあった軌跡いた

카사네앗타키세키니사이타하나

포갠 바퀴 자국에 피어난 꽃
られるのならづく

키미토이라레루노나라미라이오이로즈쿠

너와 함께 있을 수 있다면 미래를 물들일게
世界つのInnocent Graffiti
세카이데히토츠노 이노센토 구라히티-

세계서 하나인 Innocent Graffiti
なキャンパス 真似出来ない

맛시로나캰바스 다레모마네데키나이

새하얀 캔버스 누구도 흉내 낼 수 없는
落書きを二人いて

라쿠가키오후타리데에가이테

낙서를 우리 둘이서 그려서
らないらだけの

다레모시라나이보쿠라다케노아이오

누구도 모르는 우리만의 사랑을
かめいていこう

타시카메아루이테이코우

확인하고 걸어가자

 

---

반응형

관련글 더보기