상세 컨텐츠

본문 제목

SPYAIR-U&I 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 6. 17. 20:53

본문

반응형


가사번역-루다레

 

むビルの隙間 今日えない

키리키자무비루노스키마 쿄우모호시와미에나이

난도질하는 빌딩의 틈 오늘도 별은 보이지 않아
くたびれた
毛布

쿠타비레타모호우노아이다 키미노테오니기루

지쳐서 담요를 덮은 사이로 네 손을 잡아
「どこが
きなの?」って 何度かめるらは

도코카스키나놋테 난도모타시카메루보쿠라와

「어디가 좋아?」 그리 몇 번이고 확인하는 우리는
えていた えていた

오비에테이타 후루에테이타

무서워하고 있었어 떨고 있었어
せが一瞬じゃないか・・・
시아와세가잇슌자니아카

행복이 한순간 아닐까며・・・
すテレビして かになった

타레나가스테레비케시테 묘우니시즈카니낫타

내버려둔 TV를 꺼서 묘하게 조용해졌어
やけにデカい

야케니데카이오토데 신조우가무네오타타쿠

지독히 커다란 소리로 심장이 가슴을 두드려
いっそ
ってるほうが つかないけれど

잇소우타갓테루호우가 키즈츠카나이케레도

차라리 의심하는 편이 상처받지 않지만
じてほしい そうえた かりあいたい いま
신지테호시이 소우오모에타 키미토와카리아이타이 이마

믿어줬으면 해, 그리 생각한 너와 이해하고 싶어 지금


もいない ふたりの

다레모이나이 후타리노쿠니에

누구도 없는 두 사람의 나라로
れてくよ そこで、きしめおう

츠레테이쿠요 소코데 다키시메아오우

데려갈게 그곳에서 서로를 끌어안자
U
I
たい部屋

-안도아이 츠메타이헤야가

U I 쌀쌀한 방이
ずっと
れられないようにさせるよ
즛토보쿠토키미오하나레라레나이요우니사세루

계속 나와 너를 떨어지지 않게끔 해

 


結露させる あのつめている

마도오케츠로사세루 아노유키오미츠메테이루

창문에 이슬이 맺히게 하는 저 눈을 바라봐
ため
さえもりついてしまいそう

타메이키사에모코오리츠이테시마이소우

한숨조차 얼어붙어 버릴 거 같아
たまに
理想めすぎて

타마니보쿠와보쿠노리소우오키미니모토메스기테

가끔 나는 내 이상을 네게 너무나도 바라서
ねた時間さえもしてしまいそうだけど
츠미카사네타지칸사에모코와시테시마이소우다케도

쌓아온 시간조차도 망가뜨릴 거 같지만


もいない このわがままを

다레모이나이 코노와가마마오

누구도 없어, 고집을
してくれる君以外にいない

유루시테쿠레루히토와 키미이가이니나이

용서해줄 사람은 너 이외는 없어
oh My love
たい部屋

오 마이 라부 츠메타이헤야니

oh My love 쌀쌀한 방에
そっと
む あのてる
솟토사시코메 아노히카리니니테루

살며시 비쳐드는 저 빛과 닮았어

 


もいない ふたりの

다레모이나이 후타리노쿠니에

누구도 없는 두 사람의 나라로
れてくよ そこで、きしめおう

츠레테이쿠요 소코데 다키시메아오우

데려갈게 그곳에서 서로를 끌어안자
U
I
たい部屋

-안도아이 츠메타이헤야데

U I 쌀쌀한 방에서
ずっとれないまま うよ

즛토보쿠토키미와하나레나이마마 치카우요

계속 나와 너는 떨어지지 않고 맹세하자

 

---

이대를 갔다. 평소에는 몇 시든 사람이 북적거렸을 텐데 사람이 무척이나 적었다.

반응형

관련글 더보기