상세 컨텐츠

본문 제목

nano.RIPE-嘘と月(거짓말과 달) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 6. 9. 14:00

본문

반응형


가사번역-루다레

 

きみがぼくにをつくたび ねるたびに

키미가보쿠니우소오츠쿠타비 우소니우소오카사네루타비니

네가 내게 거짓말을 할 때마다 거짓말에 거짓말을 거듭할 때마다
ぼくは
しくなれる?しさの基準なんてらないけど
보쿠와스코시야사시쿠나레루 야사시사노키쥰난테시라나이케도

나는 조금 다정해질 수 있어? 다정함의 기준 같은 건 모르지만
からむようなしてるにている?

우소노스키카라노조키코무요우나혼토우와아이시테루니니테이루

거짓말의 틈새에서 엿보는 것처럼 진실은 사랑과 닮았어?
いつまで
っても上手使えないくだらないぼくはいつまで?
이츠마데탓테모죠우즈니츠카에나이쿠다라나이보쿠와이츠마데

언제까지 시간이 흘러도 능숙하게 쓸 수 없는 하잖은 나는 언제까지?


使わなくていいんだよ 使えなくていいんだよなんて

츠카와나쿠테이인다요 츠카에나쿠테이인다요난테

쓸 수 없어도 괜찮아 쓸 수 없다고 괜찮다는 건
気付かないあいだにいつもられてた
키즈카나이아이다니이츠모마모라레테타

알지 못하는 사이에 언제나 보호받고 있었어

 


ぼくがアチコチけてるからスのりないパズルだから

보쿠가아치코치카케테루카라 피-스노타리나이파즈루다카라

내가 여기저기 모자라서 피스가 부족한 퍼즐이니까
きみはいつも
をつくんでしょう?ぼくがコレ以上欠けないように
키미와이츠모우소오츠쿤데쇼 보쿠가코레이죠우카케나이요우니

너는 언제나 거짓말을 하는 거지? 내가 이 이상 모자라지 않도록
ねたさはどれくらい?

우소니우소니우소오누리카사네타히비노아츠사와이마도레쿠라이

거짓말에 거짓말에 거짓말을 덧칠한 나날의 두께는 지금 어느 정도야?
いつまで
っても近付くことはないわらないきみはいつまで?

이츠마데탓테모치카즈쿠코토와나이카와라나이키미와이츠마데
언제까지 시간이 흘러도 다가설 수 없는 변함없는 너는 언제까지?


けてるんじゃないんだよ りないんじゃないんだよなんて

카케테룬쟈나인다요 타리나인쟈나인다요난테

모자란 게 아니야 부족한 게 아니라는 건
気付かないあいだにいつもられてた ぼくが?
키즈카나이아이다니이츠모마모라레테타 보쿠가

알지 못하는 사이에 언제나 보호받고 있었어 내가?

 


気付かないふりをしていたぼくもきみとおなじつきか?

우소니키즈카나이후리오시테이타보쿠모키미토오나지우소츠키카

거짓말을 모르는 척했던 나도 너와 같은 거짓말쟁이야?
傷付かないようにしいふりしてることはげることだ
키즈츠카나이요우니야사시이후리시테마모루코토와니게루코토다

상처받지 않도록 다정한 척해서 지키는 건 도망치는 거야


からめたんだ 悪夢からめたんだやっと

유메카라사메탄다 아쿠무카라사메탄다얏토

꿈에서 깨어났어 악몽에서 깨어났어 드디어
しいなんてあるわけがないだろう
야사시이우소난테아루와케가나이다로우

다정한 거짓말 따위 있을 리 없잖아
けてるんでしょう?ぼくはりないんでしょう?ほくはずっと

카케테룬데쇼우 보쿠와타리나인데쇼우 보쿠와즛토

모자라지? 나는 부족하지? 나는 줄곧
気付かないあいだにしずつされてた
키즈카나이아이다니스코시즈츠오카사레테타

알지 못하는 사이에 조금씩 침범당했었어
だれが?だれを?

다레가 다레오

누가? 누구를?
きみが?ぼくを?

키미가 보쿠오

네가? 나를?

 

---

반응형

관련글 더보기