상세 컨텐츠

본문 제목

GRANRODEO-カナリヤ(카나리아) 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 5. 15. 22:28

본문

반응형

 

 

가사번역-루다레

 

奥深くに 歩目重要性

후미다스오쿠후카쿠니 잇포메노쥬우요우세이

내디디는 깊디깊은 곳에 한 걸음째의 중요성
しさを日常マンネリ

타다시사오토우니치죠우만네리

올바름을 묻는 일상 매너리즘
いできたいのに余裕なんてないんだよ

메오후사이데이키타이노니요유우난테나인다요

눈을 감고 살고 싶은데 여유 따위 없어
いつもの偏頭痛 fight again

이츠모노헨즈츠우 하이토 아게인

평소와 같은 편두통 fight again
自分言葉いてんで

지분노코토바데쿠다이테노미콘데

자신의 말로 부수어서 삼켜서
きすさぶのようにしくflow

후키스사부카제노요우니무나시쿠 후로

휘몰아치는 바람처럼 허무하게 flow
?

나니가노코루

뭐가 남는 거야?


にまみれたカナリヤの

호코리니마미레타카나리야노카고

먼지투성이가 된 카나리아의 새장

それはありふれた過去

소레와아리후레타나미다노카코
그것은 흔하디흔한 눈물의 과거

どんなに綺麗いたところで

돈나니키레이니나이타토코로데

아무리 아름답게 울어본들
こえやしない

혼토우노코에와키코에야시나이
진정한 목소리는 들리지 않아

はダミのカナリヤ

보쿠와다미코에노카나리야
나는 가짜 목소리의 카나리아



しにがふれたってうだろう

타메시니키가후레탓테다레가츠미니토우다로우

시험 삼아 미쳐봐도 누가 처벌하는 거야
きをめた地球唾吐
우고키오토메타치큐우니츠바하쿠

움직이는 걸 멈춘 지구에 침을 뱉어

耳塞いでもこえる雑音いだよ

미미후사이데모키코에루자츠온와키라이다요

귀를 막아도 들리는 잡음은 싫어해
喉枯れるまでsing a song

노도카레루마데 신구 아 손구

목이 갈라질 때까지 sing a song
りにしてきた理想幻想

오키자리니시테키타리소우모겐소우모

내버려두고 이상도 환상도
ざかるせないまま

토오자카루카게오오이코세나이마마

멀어지는 그림자를 앞지르지 못한 채
える?

나니가미에루

뭐가 보여?


かなえはカナリヤの
타시카나코타에와카나리야노카고

확실한 대답은 카나리아의 새장

とてもういめた傷跡

토테모아야우이히메타키즈아토

무척이나 위태롭게 숨긴 흉터
してわれぬだとしても

케시테무쿠와레누코이다토시테모

절대로 보답 받지 못할 사랑이어도
えのげるだけ

히키카에노코에와사사게루다케

맞바꾼 목소리는 바칠 뿐
えない カナリヤ ah

보쿠와 보쿠와 우타에나이 카나리야 아

나는 나는 노래할 수 없는 카나리아 ah
my voice to you for love and hate,yeah


めたはずの時計秒針

토메타하즈노토케니오뵤우신가

멈췄을 시계의 초침이
んでる んでる

키잔데루 이마모 키잔데루 이마오

새기는 지금도, 새기는 지금을
わらないのはやむ気持ちだけ

카와라나이노와쿠야무키모치다케
변함없는 것은 애석한 마음뿐

いつもわって気付
이츠모오왓테키즈쿠

항상 끝나고 깨닫지


にまみれたカナリヤの

호코리니마미레타카나리야노카고

먼지투성이가 된 카나리아의 새장

それはありふれた過去

소레와아리후레타나미다노카코
그것은 흔하디흔한 눈물의 과거

どんなに綺麗いたところで

돈나니키레이니나이타토코로데

아무리 아름답게 울어본들
こえやしない

혼토우노코에와키코에야시나이
진정한 목소리는 들리지 않아

は ダミの カナリヤ ah

보쿠와 보쿠와 다미코에노카나리야
나는 나는가짜 목소리의 카나리아 ah
えない

우타에나이

노래할 수 없어
れたいみたいだ

보쿠와 코와레타미타이다

나는 부서지고 싶은 거 같아

 

---

반응형

관련글 더보기