상세 컨텐츠

본문 제목

藤田麻衣子(후지타 마이코)-卒業(졸업) 가사번역, 창흑의 쐐기 비색의 조각3 내일을 향한 문 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 4. 29. 18:50

본문

반응형

가사번역-루다레

 

げられなかっただけど
츠게라레나캇타코이다케도

전하지 못했던 사랑이지만
草木春色まる

쿠사키가슌쇼쿠니소마루

식물이 봄으로 물들어
卒業この言葉響

소츠교우코노코토바히비쿠

졸업이라는 말이 메아리치는
季節
키세츠가키타

계절이 다가왔어
こぼれるほどにいた

코보레루호도니사이타사쿠라

쏟아질 정도로 핀 벚꽃
あなたとの

아나타토노오모이데토토모니

당신과의 추억과 함께
いてく
야키츠이테이쿠

깊이 새겨져

あまりにもきれいすぎて
아마리니모키레이스기테

너무나도 아름다워서

すんだろう

오모이다슨다로우

떠올리겠지
何年先
난넨사키모

후에도


げられなかっただから

츠게라레나캇타코이다카라

전할 수 없던 사랑이니까
こんなにもるの?
콘나니모코코로니노코루노

이렇게도 마음에 남는 거야?

 


あなたはえて

아나타와오보에테

당신은 기억하지
ないかもしれない

나이카모시레나이

못할 수도 있어
にはしかった言葉
와타시니와우레시캇타코토바

나한테는 기뻤던 말
すたび何度

오모이다스타비난도모

떠올릴 때마다 몇 번이고
になったよ

와타시노유우키니낫타요

내 용기가 되었어
ありがとう
아리가토우

고마워


ばかりてた
시타바카리미테타와타시니

밑만 보고 있던 내게

あなたが自信をくれたから
아나타가지신오쿠레타카라

당신이 자신감은 줬으니까
げることは

카오오아게루코토와

고개를 드는 건
ることは

마에오미루코토와

앞을 보는 건
こんなに気持ちいいんだって

콘나니키모치이인닷테

이토록 기분 좋다니
あなたがえてくれた
아나타가오시에테쿠레타

당신이 가르쳐줬어


げられなかっただけど

츠게라레나캇타코이다케도

전하지 못했던 사랑이지만
こんなにもるよ

콘나니모코코로니노코루요

이렇게도 마음에 남아
しさなさありがとう

우레시사세츠나사아리가토우

기쁨 애절한 고마워
がこの背中押
하루노카제가코노세나카오스

봄바람이 내 등을 밀어
ずっとれない

즛토와스레나이

영원히 잊지 못해
ずっとれない
즛토와스레나이

영원히 잊지 못해

あなたをきになったこと

아나타오스키니낫타코토

당신을 좋아하게 된 것
さぁそう

-아루키다소우

, 걸어가자
さぁそう

-아루키다소우

, 걸어가자
あなたからの卒業

이마아나타카라노소츠교우

지금 당신한테서 졸업

 

---


반응형

관련글 더보기