상세 컨텐츠

본문 제목

secret base 〜君がくれたもの〜(secret base 〜네가 준 것〜) 가사번역, 그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다(아노하나) ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 5. 4. 23:20

본문

반응형

가사번역-루다레

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
最高の思い出を…
최고의 추억을…


出会いは ふっとした 瞬間
만남은 갑작스러운 순간
帰り道の交差点で 声をかけてくれたね
귀갓길의 교차점서 네가 말을 걸어줬어
"一緒に帰ろう"
"같이 집에 가자"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
나는 쑥스러운 듯 가방으로 얼굴을 가렸지만
本当は とても とても 嬉しかったよ
사실은 말이야 너무나, 너무나 기뻤어
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
아아, 불꽃이 밤하늘에 아름답게 피고 좀 마음이 아프네
あぁ 風が時間とともに 流れる
아아, 바람이 시간이랑 함께 흘러가
嬉しくって
기뻐서
楽しくって
즐거워서
冒険も いろいろしたね
모험도 엄청나게 많이 했지
二人の 秘密の 基地の中
너와 나만의 비밀 기지서

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…


あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
아아, 여름방학도 이제 좀 있으면 끝나버리니까
あぁ 太陽と月 仲良くして
아아, 태양이랑 달이 사이 좋아
悲しくって
슬퍼서
寂しくって
외로워서
喧嘩も いろいろしたね
싸움도 엄청나게 많이 했지
二人の 秘密の 基地の中
너와 나만의 비밀 기지서

君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…

突然の 転校で どうしようもなく
갑작스러운 전학에 발을 동동 구르기만 하고
手紙 書くよ
편지 쓸게
電話もするよ
전화도 할게
忘れないでね 僕のことを
나와의 추억을 잊지 마
いつまでも 二人の 基地の中
언제까지고 너와의 기지서

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
계속 얘기하며 저녁노을을 보고 별을 바라보며
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
네 뺨을 타고 흐른 눈물을 평생 잊지 않아
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
네가 끝까지 크게 손을 흔들어준 거 나는 절대로 잊지 못해
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
그러니까 이렇게 꿈속에서 영원히…

君と夏の終わり
너와의 여름이 끝나
将来の夢
장래의 꿈과
大きな希望 忘れない
커다란 희망을 잊지 않아
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
10년 후 8월에 또 만나는 약속을 믿고
君が最後まで 心から "ありがとう"叫んでたこと 知ってたよ
네가 끝까지 진심으로 고맙다고 외쳤던 거 알고 있어
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
눈물 참고 웃으면서 잘 가라고, 마음이 아프네
最高の思い出を…
최고의 추억을…
最高の思い出を…
최고의 추억을…

---
나는 왜 이것을 초반부터 울었는가.

조금 더 집중할 수 있도록 독음을 달지 않았음요.

반응형

관련글 더보기