상세 컨텐츠

본문 제목

セキレイ(세키레이) 가사번역, 세키레이 OP

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 4. 22. 00:33

본문

반응형


가사번역-루다레

 

いのちが ほら してってゆく

이마이노치가 호라 키자시테칫테유쿠

지금 생명이 싹트고 져가
りしめた運命 もううことはない

니기리시메타운메이 모우마요우코토와나이

운명 더는 망설이는 일은 없어
びあう あかつき

무스비아우키즈나 아카츠키마츠소라니

이어지는 인연 새벽을 기다리는 하늘에
きしめて れないりを
이토시키미 다키시메테 오레나이이노리오

사랑스러운 당신을 안고 꺾이지 않는 기도를
まだ

마다다레모요루노나카

아직 다들 밤 속
はただ

이마와타다

지금은 그저
ココロのにさわって

코코로노오쿠니사왓테

마음 깊은 곳에 닿아서
あふれるさすべて

아후레루아츠사스베테

넘쳐 흐르는 정열을 전부
げたい!
사사게타이

바치고 싶어!


夢見

유메미루아시타에

꿈꾸는 미래를 향해
ひろげる

히로게루츠바사와

펼치는 날개는
あのがくれた

아노히노키미가쿠레타

그날 당신이
いはまれた
오모이와키자마레타

마음이 새겨졌어
いの

치카리노코토바가

맹세의 말이
奇跡こすよ
키세키오오코스요

기적을 일으킬 거야

高鳴 !

타카나루무네 하바타케

두근거리는 가슴 날갯짓해!
てる

토비타테루

날아오르는

네가이하루카타카쿠

소원은 멀고 높게

 


けのこう ってるものがある

아사야케노무코우 맛테루모노가아루

아침노을 저편에서 기다리는 있어
あきらめない約束 そうわしった

아키라메나이야쿠소쿠 소우카와시앗타유비

포기하지 않는 약속을 했어
ちのめされても ひとりぼっちじゃない

우치노메사레테모 히토리봇치쟈나이

일어설 없어도 혼자가 아니야
名前呼 その チカラをくれると
나마에요부 소노코에가 치카라오쿠레루토

이름을 부르는 목소리가 힘을 거야
えてゆくなさとえに

코에테유쿠세츠나사토히키카에니

뛰어넘을 애절함과 맞바꿔서
ちたい

토키하나치타이카가야키

드러내고 싶은 찬란함
たどりつけるよ きっと

타도리츠케루요 킷토

다다를 거야 틀림없이
となら!
키미토나라

당신과 함께면!


なる

카사나루에니시가

겹쳐지는 인연이
てまで

미치비쿠하테마데

이끄는 끝까지
いつでもじている
이츠데모신지테이루

언제까지고 믿고 있는

まれてる
유우키와우마레테루

용기는 태어나
わるぬくもり

츠타와루누쿠모리

전해지는 온기와
いだてのひら

츠나이다테노히라

잡은 손을
さないで さあこう!

하나사나이데 사아이코우

놓지 말아줘 , 가자!
れてくよ

츠레테쿠요

데려갈게
らない
다레모시나이소라

누구도 모르는 하늘

 


この めてく

코노무네노나카 메자메테쿠

가슴속에서 깨어나는
きらめく

키라메쿠오모이

반짝이는 마음
扉開けてした閃光
토비라아케테사시타히카리

문을 열고 비춘 섬광


夢見

유메미루아시타에

꿈꾸는 미래를 향해
ひろげる

히로게루츠바사와

펼치는 날개는
あのがくれた

아노히노키미가쿠레타

그날 당신이 준
いはまれた
오모이와키자마레타

마음이 새겨졌어
いの

치카리노코토바가

맹세의 말이
奇跡こすよ
키세키오오코스요

기적을 일으킬 거야

高鳴 !

타카나루무네 하바타케

두근거리는 가슴 날갯짓해!
てる

토비타테루

날아오르는

네가이하루카타카쿠

소원은 멀고 높게

 

こう
아츠이쿠모노무코우

두꺼운 구름의 저편


なる

카사나루에니시가

겹쳐지는 인연이
てまで

미치비쿠하테마데

이끄는 끝까지
いつでもじている
이츠데모신지테이루

언제까지고 믿고 있는

まれてる
유우키와우마레테루

용기는 태어나
わるぬくもり

츠타와루누쿠모리

전해지는 온기와
いだてのひら

츠나이다테노히라

잡은 손을
さないで さあこう!

하나사나이데 사아이코우

놓지 말아줘 자, 가자!
れてくよ

츠레테쿠요

데려갈게
らない
다레모시나이소라

누구도 모르는 하늘

 

---

타치바나 신노스케 씨의 목소리 하나로 2기까지 봤습니다. 그리고 느낀 건 성우진이 참 좋다라는 것. 그게 전부입니다.

그나저나 하야미 사오리 씨의 노래 실력은 정말로 엄청나군요. 하야미 씨의 노래를 듣고 타카가키 아야히 씨와 노래 대결을 하는 걸 보고 싶다 생각했습니다.

반응형

관련글 더보기