상세 컨텐츠

본문 제목

IA-空想世界とオモチャの心臓(공상 세계와 장남감의 심장) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/아이에이쨩

by 루다레 2015. 4. 19. 12:12

본문

반응형


IA空想世界とオモチャの【オリジナル



空想世界とオモチャの心臓 歌ってみた 【コニー×ゆう十】

가사번역-루다레

 

にもされずにになって

다레니모아이사레즈니와라이모노니낫테

누구에게도 사랑받지 못하고 웃음거리가 되어
ひとりぼっちにはれすぎて

히토리봇치니와나레스기테

나 혼자 있는 것에는 너무 익숙해졌어
したように背負んだ 発条

카쿠시타요우니세오이콘다 이비츠나젠마이모

숨긴 듯이 짊어진 찌그러진 태엽도
自分じゃけないようなガラクタさ

지분쟈마케나이요우나가라쿠타사

스스로는 감을 수 없는 잡동사니야

もしせる御話しなら

모시카키나오세루오하나시나라

만약 다시 쓸 수 있는 이야기라면
自分まれたことも

보쿠가지분니우마레코토모

내가 나로 태어난 것도
ててしまいたい

스테테시마이타이

버려버리고 싶어

 

空想世界でもやられ

쿠우소우세카이데모야라레야쿠데

공상 세계서도 당하는 역할이라
れるスポット オモチャの心拍

하즈레루스폿토 오모챠노신파쿠스우

벗어난 장소 장난감의 심박 수
ほらドク ドク ドク どれだけっていたって
호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다메하시리마왓테이탓테

이렇게 두근 두근 두근 아무리 뛰어다녀도

がいなくても世界るようにできているんだ

보쿠가이나쿠테모세카이와마와루요우니데키테이룬다

내가 없어도 세계는 돌아가게 되어있어

 

 

みんなでして 箱詰めにされて

민나데오나지카오시테 하코즈메니사레테

모두 같은 얼굴을 하고 상자에 포장되어서
ひとりぼっちで彷徨うだけ

히토리봇치데사마요우다케

나 혼자서 헤맸을 뿐
えば明日誰かにさらわれたって

타토에바아시타다레카니사라와레탓테

설령 내일 누군가가 독차지해도
気付いちゃくれないだろうな

다레모키즈이챠쿠레나이다로우나

누구도 알아차려 주지 않겠지

精一杯背伸びをしてみても

세이잇파이니세노비오시테미테모

있는 힘껏 발돋움을 해봐도
さなを めな

치이사나보쿠오 미지메나보쿠오

작은 나를, 비참한 나를
ちゃくれない

다레모미챠쿠레나이

누구도 봐주지 않아

 

いつも夢見てたはもう
이츠모유메미테타미라이와모우

항상 꿈꾸던 미래는 이제

ちはだかる主役っていた

타치하다카루슈야쿠가못테이타

앞길을 가로막은 주역이 가지고 있었어
ほらドク ドク ドク どれだけっていたって

호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다메하시리마왓테이탓테

이렇게 두근 두근 두근 아무리 뛰어다녀도
がいなくてもえるような世界

보쿠가이나쿠테모키미가와라에루요우나세카이다

내가 없어도 네가 웃을 수 있는 세계야

 

 

そうずっとちっちゃな

소우즛토칫챠나코로노오모이데와

줄곧 어릴 때의 기억은
わらないって
나니모카와라나잇테와라이카케

아무 일도 없었다고 웃어

いつかじただけ

이츠카신지타보쿠노아시다케사키에스스무

어느 날 내가 믿었던 내 다리만이 앞으로 나아가
このまませずに さよならなんてだよ

코노마마코에모다세즈니 사요나라난테이야다요

이대로 말하지 못한 채 작별 같은 건 싫어

 

空想世界でもやられ

쿠우소우세카이데모야라레야쿠데

공상 세계서도 당하는 역할이라
れるスポット オモチャの心拍

하즈레루스폿토 오모챠노신파쿠스우

벗어난 장소 장난감의 심박
ほらドク ドク ドク どれだけ明日じていたって

호라도쿠 도쿠 도쿠 도레다케아스오신지테이탓테

이렇게 두근 두근 두근 아무리 내일을 믿어도
がいなくても世界るなら

보쿠가이나쿠테모세카이가마와루나라

내가 없어도 세계가 돌아간다면
世界くてもうから

세카이가나쿠테모보쿠와와라우카라

세계가 없어도 나는 웃을 거니까
それでいいや

소레데이이야

그걸로 충분해

 

 

にもされずにわれるだけの

다레니모아이사레즈니와라와레루다케노

누구에게도 사랑받지 못하고 비웃음당하기만 하는
ひとりぼっちの「ら」の

히토리봇치노 보쿠라노우타

외톨이인 우리의 노래

 

---

코니: 주역이 될 수 없는 단역의 노래입니다. 마치 우리 같아요.

유우토: 아니야! 너는 단역 같은 게 아니야!

코니: 유우토 씨 (두근)

유우토: 돼지겠지.

코니: ? (위압)

유우토: ? (충격)

반응형

관련글 더보기