상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-またあした(내일 보자) 가사번역, PV, 듣기, 우타이테

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2015. 4. 18. 00:40

본문

반응형


初音ミク】またあした【オリジナル】



「またあした」を歌ってみました by ENE

가사번역-루다레

 

あたたかいスプをのんで

아타타카이스-푸오논데

따뜻한 수프를 마시고
きょうはもう めをとじよう

쿄우와모우 메오토지요우

오늘은 이제 눈을 감자

おつきさまに おやすみして

오츠키사마니 오야스미시테

달님께 밤 인사를 하고
もうすこししたら ねむろう

모우스코시시타라 네무로우

조금 더 하고 자자

いいことも いやなことも

이이코토모 이야나코토모

기분 좋은 것도 기분 나쁜 것도
やさしく なればいいな

야사시쿠 나레바이이나

편해지면 좋을 텐데
しゃがんで よくみればきっと

샤간데 요쿠미레바킷토

웅크려서 자세히 보면 틀림없이
みつかるから

미츠카루카라

발견할 테니까

 

よぞらにひかる ほしのはなし

요조라니히카루 호시노하나시

밤하늘에서 빛나는 별의 이야기
ぴかぴか ぴぴぴ ふざけあってる

피카피카 피피피 후자케앗테루

반짝반짝 삐삐삐 함께 장난치고 있어
あさがきて ひがのぼって

아사가키테 히가노봇테

아침이 와서 해가 떠서
ことりがないたら またあした

코토리가나이타라 마타아시타

작은 새가 울면 내일 보자

 

 

いつのまにか さむくなって
이츠노마니카 사무쿠낫테

어느새 추워져서

ながそでだけじゃ たりない

나가소데다케쟈 타리나이

긴 옷만으로는 부족해
しろいいきが そらをのぼる
시로이이키가 소라오노보루

하얀 숨결이 하늘로 올라가

ゆらゆら あそんで きえてく

유라유라 아손데 키에테쿠

흔들흔들 놀면서 사라져 가

すこしきゅうな あのさかみち

스코시큐우나 아노사카미치

살짝 가파른 저 언덕길을
ちょっとだけ はしってみた
춋토다케 하싯테미타

조금 달려봤어

ちいさいことだけど なにか

치이사이코토다케도 나니카

작은 일지만 무언가
できそうだよ

데키소우다요

할 수 있을 거 같아

 

オレンジいろの ゆうやけぞら

오렌지이로노 유우야케조라

오렌지 색의 저녁노을 진 하늘
まちをセピアに ぬりかえてゆく
마치오세피아니 누리카에테유쿠

거리를 세피아로 덧칠해가

ゆれるを なぞりながら

유레루히오 나조리나가라

흔들리는 불빛을 덧그리며
あしたのばしょまで かえろうよ

아시타노바쇼마데 카에로우요

내일의 장소까지 바꾸자

 

 

ながいながい かげのかたち

나가이나가이 카게노카타치

길고 긴 그림자의 모습을
おいかけてく はしゃぐこどもたち

오이카케테쿠 하샤구코도모타치

뒤따라가는 들뜬 아이들
そらのにおいを かぜが

소라노니오이오 카제가

하늘의 냄새를 바람이
しろく しろく おもいでにかえる

시로쿠 시로쿠 오모이데니카에루

하얗게 하얗게 추억으로 바꿔줘

つないでく とてのかず

츠나이데쿠 테토테노카즈

이어져가는 손과 손의 수
ほほえんでる きおくのしゃしん

호호엔데루 키오쿠노샤신

웃고 있는 기억의 사진
うすれてく わらいあったひや

우스레테쿠 와라이앗타히야

옅어지는 함께 웃었던 날이나
しがみついて ないたひを

시가미츠이테 나이타히오

매달려서 울었던 날을

わすれないように

와스레나이요우니

잊지 않도록

かすんでも みえなくても
카슨데모 미에나쿠테모

희미해져도 보이지 않아도

たってられるように

탓테라레루요우니

서 있을 수 있도록

 

だんだんとほら よがあけてく

단단토호라 요가아케테쿠

점점 말이지 날이 밝아와
あたらしい
を はこんでくれる

아타라시이히오 하콘데쿠레루

새로운 하루를 가져와 줘
あとすこし まどろんだら

아토스코시 마도론다라

앞으로 조금 졸면
あさひに おはよう

아사히니 오하요우

아침 해한테 좋은 아침

 

 

ことりがなくまで またあした

코토리가나쿠마데 마타아시타

작은 새가 울 때까지 내일 보자

またあした

마타아시타

내일 보자

 

---

이 곡은 ENE 씨 불러주신 게 가장 좋습니다.

반응형

관련글 더보기