상세 컨텐츠

본문 제목

スネオヘアー(스네어헤어)-逆様ブリッジ 가사번역, 아라카와 언더 더 브릿지 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 4. 16. 16:37

본문

반응형


가사번역-루다레

 

サカサマになって

사카사마니낫테

거꾸로 되어서
事探して

키미노코토사가시테

너를 찾아다녀서
いつまでもらは

이츠마데모보쿠라와

언제까지고 우리는
たどりけないまま
타도리츠케나이마마

다다르지 못한 채

 


あの日夕暮

아노히유우구레

그날의 저녁노을
不意

후이니와라이고에

갑작스러운 웃음소리
のスキマ 

쿠모노스키마 나가레보시니

구름 사이의 별똥별이
ねがさね いたくなる
카사네가사네 아이타쿠나루

잇따라, 만나고 싶어져

 


いつか夕暮

이츠카유우구레

어느 날의 저녁노을
つめた

키미토미츠메타요루

너와 바라본 밤
のカケラ すたびに
아이노카케라 사가스타비니

사랑의 조각을 찾을 때마다

いつも何故か しくなる
이츠모나제카 사비시쿠나루

항상 왜인지 외로워져
もうかなくちゃ

모우이카나쿠챠

이제 가야 해
この空泣
코노소라나키다스마에니

이 하늘이 울기 전에


サカサマになって

사카사마니낫테

거꾸로 되어서
事探して

키미노코토사가시테

너를 찾아다녀서
いつまでもらは

이츠마데모보쿠라와

언제까지고 우리는
たどりけないまま
타도리츠케나이마마

다다르지 못한 채

って

하시노시타니탓에

다리 아래에 서서
れるって

나가레루우즈니앗테

흘러가는 소용돌이가 있고
いつまでもらは
そのして
소노코타에사가시테

그 대답을 찾아다녀서
バラバラになって

바라바라니낫테

뿔뿔이 헤어져서
そのして

소노코에오사가시테

그 목소리를 찾아다녀서
いつのらは

이츠노히카보쿠라와

언젠가 우리는
いをめてく
오타가이오모토메테쿠

서로를 갈망해가
さらさらになって

사라사라니낫테

메말라져서
れてく毎日

나가레테쿠마이니치니

흘러가는 하루하루에
いつのらが
이츠노히카보쿠라가

언젠가 우리가

たどりたどり場所
타도리타도리츠쿠바쇼

간신히 다다르는 장소


りなくなって めなくて

타요리나쿠낫테 츠카메나쿠테

의지할 수 없어져서 잡을 수 없어서
不安になって れなくて

후안니낫테 네무레나쿠테

불안해져서 잠들 수 없어서
した れないで

오오고에오다시타 하나레나이데

큰 소리를 냈어 멀어지지 말아줘
れないって ずっとにいてね
하나레나잇테 즛토소바니이테네

멀어지지 말아줘 계속 곁에 있어 줘


れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘
れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘
れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘

 

---

내일은 비가 안 온다고 하니까 나가야죠.

교보문고에 가서 책이나 구경하고 살 책 있으면 인터넷으로 사야죠. 들고 오는 거 귀찮고 포인트가! 나의 포인트가!

반응형

관련글 더보기