상세 컨텐츠

본문 제목

ギャラ子(갸라코)-涙は宇宙に降る(눈물은 우주에 내려) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2015. 4. 13. 07:41

본문

반응형


【ギャラ NEO宇宙る【galaco NEO

가사번역-루다레

 

宇宙る、をさがして

나미다와우츄우니후루 키미오사가시테

눈물은 우주에 내려, 너를 찾아서
あのえそうな夜空ぐよ
아노히카리토데아에소우나요조라오오요구요

빛과 만날 듯한 밤하늘을 헤엄쳐

 


部屋暗闇 めた

세마이헤야 쿠라야미 토지코메타코코로

좁은 방, 어둠을 가둬둔 마음
不確かな記憶っていた

후타시카나키오쿠데맛테이타

불확실한 기억으로 기다렸어
どこにもかないで りにしないで

도코니모이카나이데 히토리니시나이데

어디도 가지 말아줘 혼자 두지 말아줘
かぶのはもり
메니우카부노와키미노누쿠모리

눈에 선한 온기
それはきっと奇跡 んでいたモノ

소레와킷토키세키 보쿠오욘데이타모노

그것은 틀림없이 기적 나를 부르고 있던 것
それはずっとあった
소레와즛토앗타 후카이코코로노나카니

그것은 계속 있었어 깊은 마음속에


宇宙る、をさがして

나미다와우츄우니후루 키미오사가시테

눈물은 우주에 내려, 너를 찾아서
あのえそうな夜空ぐよ
아노히카리토데아에소우나요조라오오요구요

그 빛과 만날 듯한 밤하늘을 헤엄쳐

また今日明日へとわってゆくなら

마타쿄우가아시타에토카왓테유쿠나라

또다시 오늘이 내일로 변해간다면
このいがわるようにうよ
코노오모이가츠타와루요우니보쿠와우타우요

마음이 전해지도록 나는 노래해

 


ない瞬間(とき)名前けたら

나니게나이토키니나마에오츠케타라

별 볼 일 없는 순간에 이름을 붙이자
大事なモノがれてきた
다이지나모노가아후레테키타

소중한 것이 넘쳐흘렀어
れないようにいてね

하나레나이요우니보쿠노코에오키이테네

멀어지지 않도록 내 목소리를 듣고 있어 줘
かしいメロディつひとつかめて
나츠카시이메로디히토츠히토츠타시카메테

반가운 선율을 하나하나 확인해


宇宙る、記憶

나미다와우츄우니후루 키오쿠노나카데

눈물은 우주에 내려, 기억 속에서
しいけてゆくから
카나시이우타가나아기요루노토케테유쿠카라

슬픈 노래가 기나긴 밤에 녹아갈 테니까

るのは真実

키미노메니우츠루노와스베테신지츠

눈에 비치는 것은 전부 진실
じられるモノのためにならどうする?
신지라레루모노노타메니키미나라도우스루

믿을 수 있는 것을 위하여 너라면 어쩔 거야?


季節ってゆく、たちをせて

키세츠와메굿테유쿠 보쿠타치오노세테

계절은 돌아가 우리를 싣고서
わることの意味見付けよう
카와루코토노이미오잇쇼니미츠케요우

변하는 것의 의미를 함께 찾자


からへと からへと

보쿠카라키미에토 키미카라보쿠에토

내게서 네게, 네게서 내게
げるのはだけじゃないことに気付いて
츠나게루노와테토테다케쟈나이코토니키즈이테

이어지는 건 손과 손만이 아니라는 걸 알아줘

もういちどでよう、ひとつの

모우이치도카나데요우 히토츠노우타오

다시 연주하자 하나의 노래를
みたいにくものじているよ
호시미타이니카가야쿠모노칸지테이루요

별처럼 찬란한 것을 느끼고 있어


宇宙る、をさがして

나미다와우츄우니후루 키미오사가시테

눈물은 우주에 내려, 너를 찾아서
あのえそうな夜空ぐよ
아노히카리토데아에소우나요조라오오요구요

그 빛과 만날 듯한 밤하늘을 헤엄쳐

また今日明日へとわってゆくなら

마타쿄우가아시타에토카왓테유쿠나라

또다시 오늘이 내일로 변해간다면
このいがわるようにうよ
코노오모이가츠타와루요우니보쿠와우타우요

이 마음이 전해지도록 나는 노래해

 

---

양말 신은 고양이를 봤습니다. 귀여웠습니다.

검은 양말을 신은 고양이도 하얀 양말을 신은 고양이도 아무튼, 양말 신은 고양이는 최고.

그런데 이 동네 고양이들은 절대로 불러도 안 옵니다. 물론 길들일 마음도 없지만요.

반응형

관련글 더보기