상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)アストロノーツ(Astronaut) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2015. 4. 3. 10:52

본문

반응형


初音ミク】アストロノツ【オリジナル】

가사번역-루다레

 

もしも今晩のカレ

모시모보쿠가콘반노카레-

만약 내가 오늘 저녁 카레를
さずべたならかったのかな

노코사즈타베타나라요캇타노카나
남기지 않고 먹었다면 좋았을까

をしかめて

키미와히도쿠카오오시카메테

너는 심하게 얼굴을 찌푸리고
もうたべなくっていいよって
ったんだっけな。

모우타베나쿳테이이욧테잇탄닷케나

더는 먹지 않아도 된다고 말했었나

 

 

もしもめられたって

모시모보쿠가이지메라레탓테

만약 내가 괴롭힘당해도
せるようなだったらな。

나구리카에세루요우나히토닷타라나

맞받아칠 수 있는 사람이었다면
よりしくらいは

키미모이마요리스코시쿠라이와

너도 지금보다 조금은
うようになるかもしれないから。

와라우요우니나루카모시레나이카라

웃게 되었을지도 몰라

もしもがひとりきりでさ

모시모보쿠가히토리키리데사

만약 내가 혼자여서
迷惑もかけずにいられたなら
키미니메이와쿠모카케즈니이라레타나라

네게 폐 끼치지 않았다면

でもさ、それじゃさ、らんまま

데모사 소레쟈사 키미오시란마마

하지만 그래서는 너를 모르는 채
きてくになったかもしれないから

이키테쿠코토니낫타카모시레나이카라

살아가는 게 되었을지도 몰라

もしもがうそつきなら

모시모보쿠가우소츠키나라

만약 내가 거짓말쟁이라면
こんな
のこと ってくれたかな?

콘나보쿠노코토 시캇테쿠레타카나

이런 나를 야단쳐줬다면
そんなたくさんの「もしもが」

손나타쿠산노 모시모바나시가

그런 수많은 「만약에 이야기가」
部屋にさ かんでくんだよ。

보쿠노헤야니사 우칸데이쿤다요

내 방에는 떠올라가

から

나니모나이히비카라

아무것도 없는 나날에서부터
ってそっから

히비가하잇테솟카라

금이 간 거기서부터
たくさんの「もしも」が
して

타쿠산노모시모가모레다시테
수많은 「만약에」가 새어 나와서

くんだ。

이쿤다

가 버려

 

今目をつむって

이마메오츠뭇테

지금 눈을 감고
をふさいでしたよ

미미오후사이데아루키다시타요

귀를 막고서 걸어가기 시작했어
笑顔

키미노코에모키미노에가오모

네 목소리도 네 웃는 얼굴도
れないままだけどそれもいかも。

미레나이마마다케도소레데모이이카모

여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도

なもんだけさ

이야나몬다케사

싫은 것만을
あたまん
から

아타만나카카라

머릿속에서
してくれたらな
케시테쿠레타나라

지워줬다면

よかったのにな。

요캇타노니나

좋았을 텐데

 

もしも正直者なら

모시모보쿠가쇼우지키모노나라

만약 내가 정직했다면
これが
最後だってじてくれたかな?

코레가사이고닷테신지테쿠레타카나

이게 마지막이라고 믿어줬을까?
きっと
ってくれるよな。

킷토키미와와랏테쿠레루요나

틀림없이 너는 웃어줬겠지
みんな
ってるつもりなんだ

민나와캇테루츠모리난다

다들 알고 있을 거야

何度おうとしたけど

난도모키미유오우토시타케도
몇 번이고 네게 말하려 했지만

筈無くて「おかしいな?」って

토도쿠하즈나쿠테 오카시이낫테

닿을 리가 없어서 「이상하네?」 라고
のとこにけたならな。

키미노토코니이케타나라나

네가 있는 곳으로 갈 수 있다면
でもひざが
うんだ。「ざまみろ」って。

데모히자가와라운다 자마-미롯테

하지만 무릎이 떨려 「꼴 좋다」 라고

もしもきていたなら。

모시모보쿠가이키테이타나라

만약 내가 살아있었다면
かせるためった

키미니키카세루타메츠쿳타우타

네게 들려주기 위해 만든 노래
やっぱ
ずかしくてかせてないけど

얏파하즈카시쿠테키카세테나이케도

역시나 부끄러워서 들려주지 않았지만
ってあげたいな、もいつか。

우탓테아게타이나 보쿠모이츠카

불러주고 싶어 나도 언젠가

とどくといいな、にいつか。

토도쿠토이이나 키미니이츠카

닿으면 좋겠다 네게 언젠가

 

今目をつむって

이마메오츠뭇테

지금 눈을 감고
をふさいでしたよ

미미오후사이데아루키다시타요

귀를 막고서 걸어가기 시작했어
笑顔

키미노코에모키미노에가오모

목소리도 웃는 얼굴도
れないままだけどそれもいかも。

미레나이마마다케도소레데모이이카모

여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도

今目をつむって

이마메오츠뭇테

지금 눈을 감고
をふさいでしたよ

미미오후사이데아루키다시타요

귀를 막고서 걸어가기 시작했어
笑顔

키미노코에모키미노에가오모

목소리도 웃는 얼굴도
れないままだけどそれもいかも。

미레나이마마다케도소레데모이이카모

여전히 보지 못하지만, 그것도 괜찮을지도

 

---

시험 공부할 때는 공부 말고 다른 건 뭐든지 흥미로워요.

눈썹 정리도, 노래 듣는 게 좋은 것도, ebs에서 한국사 강의를 듣는 것도 전부 흥미롭습니다.

그리고 제 점수는 언제나 우주 대폭발입니다. 나이 먹었으니까 폭발 좀 안 했으면 좋겠다.

반응형

관련글 더보기