상세 컨텐츠

본문 제목

IA-サマータイムレコード 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/아이에이쨩

by 루다레 2015. 3. 20. 03:49

본문

반응형


IA】サマタイムレコド【オリジナルMV

가사번역-루다레

 

昨日今日晴天で 入道雲ていた

키노우모쿄우모세이텐데 뉴우도우구모오미테이타

어제도 오늘도 맑아서 소나기구름을 보고 있었어
いくらいの快晴 じて
다루이쿠라이카이세이다 오모무로니메오토지테

나른할 정도로 쾌청해, 서서히 눈을 감고

「それ」はどうもに せやしない

소레 와도우모칸탄니 오모이다세야시나이요우데

그것은 아무래도 쉽게 떠올릴 수 없는 듯해서
った ってたんだよ

토시오톳타겐조우니 히탓테탄다요

나이를 먹은 현상에 젖어있었어

大人ぶったで 不思議図立てて

오토나붓타사쿠센데 후시기나아이즈타테테

어른인 척했던 작전으로 이상한 신호를 정하고
こうか今日戦争」 かってった

이코우카 쿄우모 센소우다 타치무캇테테오톳타

가볼까 오늘도 전쟁이야 맞서서 손을 잡았어
理不なんて当然 りぼっちいられて

리후진난테토우젠데 히토리봇치시이라레테

불합리는 당연한 거로 외톨이를 강요당했어
ったは 憂鬱になりそうになってさ

마욧타보쿠와 유우우츠니나리소우니낫테사

망설인 나는 우울해질 거 같아서

背高草けて 太陽睨んで

세이타카소우오와케테 니지무타이요우니란데

양미역취를 꺾어서 흐리게 보이는 태양을 째려봐서
はさ、こうったんだ 「だったら、おいでよ」

키미와사 코우잇탄다 코도쿠닷타라 오이데요

너는 말이야 이리 말했어 고독하면 오렴
がしさがノックして まれた感情さえも

사와가시사가놋쿠시테 우마레타칸죠우사에모

떠들썩함이 노크해서 태어난 감정조차도
かんではんだ 「なのかな?」

아타마니우칸데와시본다 마보로시나노카나

머리에 떠올라서는 사그라졌어 「환상인 걸까?

 

秘密基地まって 「しいね」って単純

히미츠키치니아츠맛테 타노시이넷테탄쥰나

비밀기지에 모여서 「즐거워」 라고 단순한
あのして をしよう

아노코로오오모이다시테 하나시오시요우

그 시절을 떠올리고 이야기를 하자
飛行機雲飛んでって 「しいねっていていた
히코우키구모톤데잇테 마부시이넷테나이테이타

비행운이 날아가서 눈부시네 라고 울고 있었던

はどんなだっけ なぜだろう、せないな

키미와돈나카오닷케 나제다로우 오모이다세나이나

너는 어떤 얼굴이었더라 어째서일까 떠오르지 않아

 

 

いくらいに 足早けた
이타이쿠라이니겐지츠와 아시바야니카케누케타

아플 정도로 현실은 발 빠르게 빠져나갔어

んだ今日平凡で れそうになる

에란다쿄우와헤이본데 쿠즈레소우니나루히비사

택한 오늘은 평범해서 무너질 듯해지는 나날이야
昨日今日延長 大人だって臆病

키노우노쿄우모엔쵸우센 오토나닷테오쿠뵤우다

어제의 오늘도 연장선, 어른이어도 겁쟁이야
になってなんとなく 気付けたみたいだよ

이마니낫테난토나쿠 키즈케타미타이다요

이제야 어쩐지 깨닫게 된 거 같아

るセカイのイデア れる太陽 炎天下

마와루세카이오이데아 카레루타이요우 엔텐카

도는 세계의 이데아, 시든 태양, 땡볕 아래
陽炎らいだ 「れないでさぁもう
카게로우가유라이다 와스레나이데 사- 스스모우

아지랑이가 흔들렸어 잊지 말아줘, 자 나아가자

もどかしさに何度でも 明日ていた

모도카시사니난도데모 아시타오유메니미테이타

답답함에 번이고 내일을 꿈꿨어
らない、のある世界へ 「たちでえよう」

모도라나이 사키노아루세카이에 보쿠타치데카에요우

돌아가지 않아, 끝 있는 세계로 「우리가 바꾸자

 

してわったって 秘密基地
오모이다시테 오왓탓테 히미츠키치모 보우켄모

「떠올리고 끝났다고 비밀기지도 모험도」

あのんだ 

아노히니마요이콘다 하나시노코토모

날로 헤맨 이야기에 대한 것도
りぼっちがまった 子供たちの

히토리봇치가아츠맛타 코도모타치노사쿠센가

외톨이가 모였어, 아이들의 작전이
また今日した 「またかで

마타쿄우모마와리다시타 마타 도코카데

또다시 오늘도 돌기 시작했어 「또 어디선가

 

しいね」ってった 夏空透明

스즈시이네텟이이앗타 나츠조라와토우메이다

쌀쌀하네라고 모아 말한 여름 하늘을 투명해
かないに、んで 「さようなら」しよう

나카나이요우니 스이콘데 사요우나라시요우

울지 않도록 들이쉬어서 작별인사하자
秘密基地まって った

히미츠키치니아츠맛테 와라이앗타나츠노히니

비밀기지에 모여서 함께 웃었던 여름날로
またかでして 出逢えるかなって

마타도코카데오모이다시테 데아에루카나텟

「또 어딘가에서 떠올려줘, 만날 수 있으려나」

何度でも こう

난도데모 에가코우

몇 번이고 그리자

 

 

「さよなら、なんだよね、これで」

끝이구나 이것으로
「またれちゃったりしないでしょうね?」

또 잊으면 안 되는 거 알지?
大丈夫だよこんなきっとれないよ
괜찮아 이런 이야기 반드시 잊지 않아

「どうだろうね。明日になったらすっかりれちゃってたりして」
어떨까 내일이 되면 몽땅 잊어버리거나 해서

いんじゃないすか?もっとしいるなら」

괜찮지 않나요? 더 즐거운 나날이 온다면
でもまたかでうんでしょ?」

하지만 또 어딘가 다르지?
「もちろんそのつもりだ。じゃあ、そろそろろうか」

물론 그럴 셈이야 자, 슬슬 돌아가자
あぁそれじゃあまた。」

- 그럼 이만

 

---

잘 모릅니다. 그래도 노래는 좋습니다. 그래서 잘 듣고 있습니다.

반응형

관련글 더보기