상세 컨텐츠

본문 제목

初音ミク(하츠네 미쿠)-サヨナラザクラ 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/초록파소녀

by 루다레 2015. 3. 16. 16:11

본문

반응형


初音ミク】サヨナラザクラ【オリジナルPV

가사번역-루다레

 

笑顔 りばめられたアルバム ペジめくる れていたんだ

키미노에가오 치리바메라레타아루바무 페-지메쿠루테 누레테이탄다

미소가 장식된 앨범, 페이지를 넘기는 손은 젖어 있었어
れの それがてしまえば もうはひとりぼっちだ

와카레노토키 소레가키테시마에바 모우보쿠와히토리봇치다

작별의 시간, 그것이 와 버리면 이제 나는 외톨이야

ったり ったり はしゃいだり ったり そんな々終わろうとしてる

와랏타리 오콧타리 하샤이다리 나키앗타리 손나히비가오와로우토시테루

웃거나 화내거나 들뜨거나 함께 울거나 그런 나날이 끝나려 해
これが大人になるってことなら 子供のままでわない

코레가오토나니나룻테코토나라 보쿠와코도모노마마데카마와나이

이것이 어른이 되는 거라면 나는 아이인 채로도 상관없어

 

さよならげる このれば ってしまう

사요나라츠게루 코노사쿠라가치레바 키미와잇테시마우

작별 인사를 전하는 벚꽃이 지면 너는 가버려
世界時間める魔法 っていたらいいのにな

세카이노지칸오토메루마호우 보쿠가못테이타라이이노니나

세계의 시간을 멈추는 마법을 내가 가지고 있었으면 좋았을 텐데
満開 をただらせる

만카이노사쿠라노하나가 보쿠오타아세라세루

만개한 벚꽃이 나를 그저 초조하게 해

 

 

二人 他愛もないした そのせがくて

키미토후타리 타아이모나이하나시시타 소노시아와세가이마와이타쿠테

너와 둘이서 시시하게 얘기한 행복이 지금은 아파서
もらうだけで えられるのは こんなだけ

모라우다케데 키미니아타에라레루노와 콘나쿠라이우타다케

받기만 해서 네게 줄 수 있는 건 이런 어두운 노래뿐

不器用で で うるさくて わがままで そんなきになった

부키요우데 나키무시데 우루사쿠테 와가마마데 손나키미오스키니낫타

서툴고 울보고 시끄럽고 제멋대로인 그런 너를 좋아했어
いつか年老いて しわくちゃになっても っていたいな

이츠카토시오이테 시와쿠챠니낫테모 키미노토나리데와랏테이타이나

언젠가 나이를 먹어 잔뜩 주름이 생겨도 네 옆에서 웃고 싶어

 

さよならげる このれば えてしまう

사요나라츠게루 코노사쿠라치레바 키미와키에테시마우

작별 인사를 전하는 벚꽃이 지면 너는 사라지고 말아
えて このれの意味を 一人にしないでくれよ

오시에테 코노와카레노이미오 보쿠오히토리니시나이데쿠레요

가르쳐줘 이 작별의 의미를, 나를 홀로 놔두지 말아줘
ちるえる れの

마이오치루사쿠라노하나가츠타에루 와카레노토키

흩날리는 벚꽃이 알리는 작별의 시간

 

 

ごめんね もできなかった はもう この

고멘네 나니모데키나캇타 키미와모우 코노마치오데테이쿠

미안해, 아무것도 못 했어, 너는 이제 이 거리를 나가
もる った

치리츠모루사쿠라노하나가 소라니맛타

떨어져 쌓인 벚꽃이 하늘을 날았어

 

えよう えるに 笑顔作れなくてもいい

츠타에요우 키미가키에루마에니 에가오츠쿠레나쿠테모이이

알리자 네가 사라지기 전에, 웃지 못해도 괜찮아
まりげる このが 背中押してくれるから

하지마리츠게루 코노사쿠라가 보쿠노세나카오시테쿠레루카라

시작을 전하는 벚꽃이 등을 밀어주니까
こんなにもえないと ってくれてありがとう

콘나니모사에나이보쿠토 데앗테쿠레테아리가토우

이렇게나 부족한 나와 만나줘서 고마워
この場所でずっとってる にサヨナラザクラ

코노바쇼데즛토맛테루 키미니사요나라자쿠라

이곳에서 계속 기다릴게, 네게 작별의 벚꽃

 

---

반응형

관련글 더보기