상세 컨텐츠

본문 제목

Galileo Galilei-恋の寿命(사랑의 수명) 가사번역, MAGIC KAITO 1412 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 3. 11. 02:05

본문

반응형

가사번역-루다레

 

もしもしみがをといで あなたのことをこうと づいても

모시모카나시미가츠메토이데 아나타노코토오히키사코우토 치카즈이테모

만약 슬픔이 기회를 노리고 너를 찢으려 접근해도
がそこでわらせる きっとその悪夢

보쿠가소노코데오와라세루 킷토소노아쿠무오

내가 거기서 끝나게 해줄게, 틀림없이 악몽을
楽天家気取りでいたいんだ ないさがほしいんだ

라쿠텐카키도리데이탄다 나니게나이츠요사가호시인다

낙천가인 척하고 싶어, 태연한 강함을 가지고 싶어
のために のために だってったっていいんだ

키미노타메니 보쿠노타메니 타마시닷테타타킷탓테이인다

너를 위하여 나를 위하여 영혼도 싸게 팔아도 괜찮아
その覚悟にはね あるんだ

소노카쿠고가보쿠니와네 아룬다

각오가 내게는 있어
それでも

소레데모

그래도
とのがこううんだ

키미토노히비가코우유운다

너와의 일상이 이리 말해

 

「いつかね」って 「いつなの?」って
이츠카넷테 이츠나놋테

언젠가 말이야라고 언제야?라고

ずっとそんな調子だった こぼれおちたうよ

즛토손나쵸우시닷타 코보레오치타나미다오히로우요

계속 그런 상태였어, 넘친 눈물을 주울게
「どうしよう」って 「なにしよう」って えてたらになって

도우시요웃테 나니시요웃테 칸가에테타라아사니낫테

어쩌지라고 하지라고 생각하자니 아침이 되었어
こんなに らはだれていたいだけ

콘나후우니 보쿠라와다레테이타이다케

이런 식으로 우리는 해이하게 살고 싶을 뿐
それじゃだめ

소레쟈다메

그러면 안 돼

 

 

ちるまでにはめようぜ ほつれはちぎってばそう

히가오치루마데니와키메요우제 호츠레와치깃테카제니토바소우

해가 떨어질 때까지는 정하자, 흐트러짐은 잘라서 날리자
っていく っていく スピドをあげてく この

하싯테이쿠 하싯테이쿠 스피-도오아게테쿠 코노코이와

달려가 달려가 속도를 높여가 이 사랑은
あわよくば すべてうまくいって せな最後るんだ
아와요쿠바 스베테우마쿠잇테 시아와세나사이고오카자룬다

운이 좋으면 전부 잘되어서 행복한 마지막을 장식해

かないでくれ 裏切らないで 明日もその明日も のそばに

나카나이데쿠레 우라기라나이데 아스모소노아스모 보쿠노소바니

울지 말아줘, 배신하지 말아줘, 내일도 내일도 곁에
いてくれ その覚悟にはね あるんだ

이테쿠레 소노카쿠고가보쿠니와네 아룬다

있어 줘, 각오가 내게는 있어
それでも

소레데모

그래도
とのんでいた

키미토노히비가사켄데이타

너와의 일상이 외치고 있었어

 

する」って 「なんなの?」って ずっとわれていて

아이스룻테 난나놋테 즛토보쿠라토와레테이테

사랑해」라고 「뭐야?」 계속 우리는 묻고 있어
ってるってじてた

맛테룻테키미와메오토지테타

기다릴게라고 너는 눈을 감고 있었어
「どうしよう」って 「なにしよう」って ってたらになって

도우시요웃테 나니시요웃테 마욧타라아사니낫테

어쩌지라고 뭐 하지라고 망설이자 아침이 되었어
こんな っていた

콘나후우가 보쿠와키니잇테이타

이런 식으로 하는 게 나는 마음에 들었어
それなら

소레나라

그렇다면

 

決心しよう 明日へとむように
켓신시요우 아스에토토비코무요우니

결심하자, 내일을 향해서 뛰어들기 위하여

約束しよう 二人で ここからでてく

야쿠소쿠시요우 후타리데 코코카라데테쿠

약속하자, 둘이서 여기서 나가자
証明 さがして もつれていた

아이오쇼우메이 사가시테 모츠레테이타이토

사랑의 증명을 찾아서 엉켰던 실을
しずつらは ほどいてしまって

스코시즈츠보쿠라와 호도이테시맛테

조금씩 우리는 풀고 말았어

 

「いつまで」って 「永遠に」って ほんとうなんだ

이츠마뎃테 에이엔닛테 혼토우난다

언제까지라고 영원히진짜야
でもってをみていた

데모키미와와랏테보쿠오미테이타

하지만 너는 웃으며 나를 보고 있었어


ああもういいや なんだったっけ してたらになって

아아모우이이야 난닷탓케 하나시테타라아사니낫테

, 이제 됐어 뭐였지 이야기하고 있자니 아침이 되었어
そんな らはじゃれていたいだろ それなら

손나후우니 보쿠라와쟈레테이타이다로 소레나라

그런 식으로 우리는 장난치고 싶겠지, 그렇다면
いつかかえる寿命  ばして

이츠카무카에루코이노쥬묘우오 사키에사키에 히키노바시테

언젠가 맞이할 사랑의 수명을 끝으로 끝으로 미루어서
ヴァンパイアの恋人みたいにさ

반파이아노코이비토미타이사

뱀파이어의 애인처럼
といたい それじゃだめ?

키미토이타이 소레쟈다메

너와 있고 싶어, 그러면 안 돼?

 

---

정말로 좋은 노래입니다.

반응형

관련글 더보기