상세 컨텐츠

본문 제목

GUM-ヒカリノユクエ(빛의 행방) 가사번역 PV, 듣기

전자음악가상/오사카초록

by 루다레 2015. 2. 18. 19:23

본문

반응형


「ヒカリノユクエ」 / buzzG feat.GUM

가사번역-루다레

 

った理由真面目なフリが

우시낫타와케오후마지메나후리가

잃어버린 이유를 불성실한 척하며
さない

사가사나이이이와케오사가스

찾지 않는 변명을 찾아다녀
いくつになっても子供みたいだって
이쿠츠니낫테모코도모미타이닷테

몇 살이 되어도 아이 같네」라고

言葉ってたの

호메코토바토오못테타노

칭찬이라 생각했었어

みたいなって

마보로시미타이나키미오맛테

환상 같은 너를 기다려
終電はもうとっくに なくなっちゃったみたい

쥬우덴와모우톳쿠니 나쿠낫챳타미타이

막차는 이미 예전에 끊긴 거 같아
りしきって 涙隠して

아메가후리시킷테 나미다카쿠시테
비가 쏟아져서 눈물을 감춰서

今日もまたきている フリをしてすの

쿄우모마타이키테이루 후리오시테코코로오다마스노

오늘도 또다시 사는 척을 하면서 마음을 속여

 

のない れて

히카리노나이아사 키미가아라와레테
빛이 없는 아침에 네가 나타나서

よりも

다레요리모츠요이히카리오하나츠

누구보다 강한 빛을 드러내
しさを見失

마부시사오이이와케니키미오미우시나우

눈부심을 변명 삼아 너를 놓쳐
馬鹿だなぁ ・・・

바카다나- 와타시와

바보네 나는・・・

 

 

れたはずさ

우케이레타하즈사

받아들였을 거야
でものどこかがんでいんだよ

데모카라다노도코카가키신데이타인다요

하지만 몸 어딘가가 삐걱거려서 아파
夕暮 

유우구레 후리다스히히도이아메노오토가

저녁노을 내리기 시작한 격한 빗소리가
わりのしたの

오와리노오토오카쿠시타노

마지막 소리를 감췄어

 

 

この奇蹟こらなきゃかったなんて

코노키세키모오코라나캬요캇타난테

이 기적도 일어나지 않았으면 좋았을 텐데, 그런
をついてごめんね

히도이우소오츠이테고멘네

심한 거짓말을 해서 미안해
もう われたいじゃなくて

모우 스쿠와레타이와케쟈나쿠테

이제 도와주기를 바라는 게 아니라
うこの未完成

타다요우코노미칸세이노후네오니쿠무

떠도는 이 미완성인 배를 미워해

 

のないに りばめられた

히카리노나이소라니 치리바메라레타

빛이 없는 하늘에 아로새겨진
星屑行方辿るよ

호시쿠즈노유쿠에오타도루요

별가루의 행방을 더듬어


でもないだけがしかったんだよ

다레데모나이키미다케가호시캇탄다요

누구도 아닌 너만을 가지고 싶었어
馬鹿だなぁ いないいないいない・・・

바카다나- 이나이이나이이나이

바보네 없어 없어 없어・・・

しさをつけた

마부시사오이이와케니키미오키즈츠케타

눈부심을 변명 삼아 너를 상처 입힌
はもういんだ

히비와모우나인다

나날은 이제 없어

 

 

風通しの左側

카제토오시노이이히다리가와와

통풍이 잘되는 왼쪽은
しだけしくじるけど

스코시다케사비시쿠칸지루케도

약간 쓸쓸하게 느껴지지만
「いくつになっても子供みたいだ」って

이쿠츠니낫테모코도모미타이닷테

몇 살이 되어도 아이 같네라고
こえたがしたんだよ

키코에타키가시탄다요

들린 거 같았어

 

 

---

머리가 나빠서 가끔 반대편에서 탈 버스를 안 타고 내 눈앞으로 저 버스가 지나간다고 타는 경우가 있습니다.

그러면 겁나 돌아갑니다ㅋㅋㅋㅋ 결국 집으로는 가긴 가요ㅋㅋㅋㅋㅋ 그야 우리 집 주변은 정류장에다가 지하철역에다가 시내로 나가는 길ㅋㅋㅋ

평소라면 1시간을 2시간동안ㅋㅋㅋㅋ 강제 버스 여행ㅋㅋㅋㅋ 근데 귀찮아서 안 내리는 멍청이;;;

반응형

관련글 더보기