상세 컨텐츠

본문 제목

結月ゆかり(유즈키 유카리), 猫村いろは(네코무라 이로하)-波紋(파문) 가사번역, PV, 듣기

전자음악가상/그외전자님

by 루다레 2015. 1. 25. 23:32

본문

반응형


結月かり・猫村いろは】波紋【オリジナル

가사번역-루다레

 

わないいので じた軌跡

카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가

이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界波紋になるよう てをえていく

이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠

언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자

 

 

のために ぐ?

난노타메니 우타오츠무구

무엇을 위하여 노래를 자아내?
きはもうえた

카가야키와모우소라니키에타

찬란함은 이미 하늘로 사라졌어
さない

키미노히토미와나니모오추사나이

네 눈동자는 아무것도 보지 않아
それでも明日っているの

소레데모아시타오맛테이루노

그래도 내일을 기다리고 있어

きの調べをここにそう

나게키노시라베오코코니노코소우

한탄의 선율을 여기에 남기자
がいまみを れないように

키미가이마이타미오 와스레나이요우니

네가 지금 아픔을 잊지 않도록

 

片隅にそっと していたいが

코코로노카타스미니솟토 카쿠시테이타오모이가

마음 한구석에서 살짝 숨겨두었던 마음이
なくえてゆく しみがまる

나니게나쿠키에테유쿠토키 카나시미가하지마루

아무렇지 않게 사라져 가는 시간 슬픔이 시작돼
わないいので じた軌跡

카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가

이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界波紋になるよう てをえていく

이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠

언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자

 

 

まりと わりなんて

하지마리토 오와리난테

시작과 따위
られてゆくものでしかない

유즈라레테유쿠모노데시카나이

빼앗기는 것에 지나지 않아

つをぐ 

후타츠오츠나구 요와이라인데

두 개를 잇는 약한 선으로
がいまかを えるならば

키미가이마다레카오 스쿠에루나라바

네가 지금 누군가를 구한다면

 

ぐような 真実

타카쿠소라오아오구요우나 키미노신지츠와

높게 하늘을 우러러보는 듯한 진실은
彷徨って しみ

사마요우코코로니토못테 카나시미우치야부루

방황하는 마음에 지펴져서 슬픔을 부숴
もうれないはずだったから

모우나가레나이하즈닷타아츠이시즈쿠카라

더는 흘러가지 않았을 뜨거운 물방울에서
いつか世界波紋きて てをいでゆく

이츠카세카이노하몬가오키테 스베테오츠나이데유쿠

언젠가 세계의 파문을 일으켜서 모든 것을 이어가

 

 

片隅にそっと していたいは

코코로노카타스미니솟토 카쿠시테이타오모이가

마음 한구석에서 살짝 숨겨두었던 마음이
さにって ってゆく

혼토우노츠요사니데앗테 미라이오츠쿳테유쿠

진정한 강함에 만난 미래를 만들어가


わないいので じた軌跡

카나와나이네가이노나카데 신지타키세키가

이뤄지지 않는 소원 속에서 믿은 궤적이
いつか世界波紋になるよう てをえていく

이츠카세카이노하몬니나루요우 스베테오츠타에테이쿠

언젠가 세계에 파문되도록 전부 전해자

 

---

워킹걸을 보고 왔습니다.

영화와 야동은 다르다는 것을 확실하게 알았습니다. 너무 많은 걸 바라던 루다레였습니다.

참고로 관객들도 그 장면에서만 눈이 초롱초롱했습니다. 다 비슷비슷한 듯.

반응형

관련글 더보기