상세 컨텐츠

본문 제목

ANNA-kissの行方(kiss의 행방) 가사번역, 투 러브 트러블 ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2015. 1. 23. 01:42

본문

반응형


가사번역-루다레

 

えてあなたの

츠타에테 아나타노코코로노오쿠오

전해줘! 네 그 마음속을
じてないpulse(鼓動)
칸지테 세츠나이무네노코도우오

느껴줘! 애절한 가슴의 맥박을
ビルのこうの ぼやけた景色

비루노무코우노 보야케타케시키

빌딩 저편의 희미한 경치
けばまた あなたをって
키즈케바마타 아나타오오못테

정신 차리면 또다시 너를 생각해서

えないには ためばかりついてごしてる
아에나이히니와 타메이키바카리츠이테스고시테루

만나지 못하는 날에는 한숨만 쉬면서 보내고 있어


口唇(くちびる) あなただけに色付

쿠치비루가 아나타다케니이로즈쿠

입술이 네게만 물들어
あのしたkiss余韻えない

아노히시타키스노요인가키에나이

그 날 한 키스의 여운이 사라지지 않아
まだ一人がツラい

마다이마와히토리노요루가츠라이

아직은 혼자 있는 밤이 괴로워
二人 もっとくなるまで
후타리노키즈나가 못토츠요쿠나루마데

우리의 인연이 더욱 강해질 때까지

 


いつしか あなたをづさんでる

이츠시카 아나타오쿠츠즈산데루

어느새 너를 흥얼거리고 있어
昨日
키노우노와타시오오이코스키모치

어제의 나를 앞지르는 마음
れる 二人わる

토키와나가레루 후타리모카와루

시간은 흘러서 우리도 변해
もかも そのままじゃいられない

나니모카모 소노마마쟈이라레나이

전부 그대로는 있을 수가 없어
季節わらないいだけみたい
키세츠노나카데카와라나이오모이다케키자미타이

계절 속에서 변함없는 마음만을 새기고 싶어


口唇(くちびる) こらえきれずいてる

쿠치비루가 코라에키레즈나이테루

입술이 참지 못하고 울고 있어
あなたとれた明日なら いらない

아나타토하나레타아시타나라 이라나이

너와 헤어진 내일이라면 필요 없어
れそうな一人えて

코와레소우나히토리노요루오코에테

부서질 듯한 혼자 있는 밤을 뛰어넘어서
二人える しい世界へと
후타리가데아에루 아타라시이세카이에토

우리가 만나는 새로운 세계를 향해서

 


口唇(くちびる) あなただけに色付

쿠치비루가 아나타다케니이로즈쿠

입술이 네게만 물들어
あのしたkiss余韻えない

아노히시타키스노요인가키에나이

그 날 한 키스의 여운이 사라지지 않아
まだ一人がツラい

마다이마와히토리노요루가츠라이

아직은 혼자 있는 밤이 괴로워
二人 もっとくなるまで
후타리노키즈나가 못토츠요쿠나루마데

우리의 인연이 더욱 강해질 때까지

 

---

비싼 돈 주고 산 화장품을 더 쓰려고도 아니다.

내가 좋아하는 옷을 입으려는 것도 아니고 더 깨끗해지기 위해서도 아니다. 핸드폰을 잡고 있는 시간을 늘리기 위해서는 더더욱 아니다.

단지 어떻게든 너와 약속을 제대로 잡고 그 날 예의 있게 나가려는 건데 너는 그걸 눈곱만큼도 모른다.

좋아하는 영화가 그 날 하지 않는다면 다른 날 또 만나면 되는 거니까 그냥 나와라 좀.

반응형

관련글 더보기