상세 컨텐츠

본문 제목

LM.C-PUNKY HEART 가사번역

번역해제이팝/레알제이폿푸

by 루다레 2015. 1. 13. 01:39

본문

반응형


가사번역-루다레

 

のひらからこぼれちた 値打ちのないガラス

테노히라카라코보레오치타 네우치노나이가라스다마오

손바닥에서 쏟아진 가치 없는 유리구슬을
めてダイヤのようにえて Never ending days.
히로이아츠메테다이야노요우니카카에테와라우 네바- 엔딘구 데이즈

주워 모아서 다이아몬드처럼 품고 웃는 Never ending days.
ニセモノなんて
ばれてた誰一人見向きもしなかった

니세모노난테요바레테타다레히토리미무키모시나캇타

가짜라고불러져도 누구 하나 거들떠보지도 않았어
らの物語どんな宝石よりもいてる
보쿠라노스토--돈나호우세키요리모카가야이테루

우리의 이야기가 어떤 보석보다도 찬란해
えないじてした

메니미에나이치카라오신지테하시리다시타

눈으로는 보이지 않았던 힘을 믿고 달렸어
辿場所なんてどこでもいいさ
타도리츠쿠바쇼난테도코데모이이사

다다른 곳 따위 어디든 좋아


さなげて見上げるこの高過ぎるけど

치이사나츠바사오히로게테미아게루코노소라와타카스기루케도

자그마한 날개를 펼쳐서 올려다본 이 하늘은 너무나도 높지만
ばないべてうつむいてくなんて らには似合わない
토바나이이이와케오나라베테우츠무이테아루쿠난테 보쿠라니와니아와나이

날지 않는 변명을 해서 고개 숙여서 걷는 것 따위 우리에게는 어울리지 않아

 


れるのもらうのも かのためなんかじゃない

우케이레루노모사가라우노모 다레카노타메난카쟈나이

받아들이는 것도 반항하는 것도 누구를 위해서가 아니야
なビトにれたコでて Viva★stupid songs.
이비츠나비-토니코와레타코-도카나데테우타우 비바 스튜-핏도 손구스

일그러진 비트에 망가진 코드로 연주해서 노래해 Viva★stupid songs.
いつの
にか大人になって いつのにかくしてしまった

이츠노마니카오토나니낫테 이츠노마니카니나쿠시테시맛타

어느새 어른이 되어서 어느새 잃고 말았어
りの旋律達そのいてる
오키자리노센리츠타치소노무네노오쿠데나리히비이테루

놔두어 둔 선율들 그 가슴 깊숙한 곳에 울려 퍼지고 있어
りきりでいてるえるのなら

히토리키리데나이테루키미가와라에루노나라

혼자서 울고 있는 네가 웃는다면
たとえ
世界中にまわしたっていいさ
타토에세카이쥬우오테키니마와시탓테이이사

설령 전 세계를 적으로 돌려도 괜찮아


言葉ないいはになってえてゆくけど

코토바니데키나이하카나이오모이와카제니낫테키에테유쿠케도

말할 수 없는 허무한 마음은 바람이 되어서 사라져 가겠지만
ばないべてあきらめてるなんて らには似合わない
토바나이이이와케오나라베테아키라메테네루난테 보쿠라니와니아와나이

날지 않는 변명을 해서 포기해서 자는 건 우리에게는 어울리지 않아

 


指先感情途切れないようにかなめていた

유비사키니노코루칸죠우가토기레나이요우니와즈카나히카리오아츠메테아루이타

손끝에 남은 감정이 끊어지지 않도록 약간의 빛을 모아서 걸었어
かなものなんてないけれどくはないよ
타시카나모노난테나이케레도코와쿠와나이요

확실한 것 따위 없지만, 두렵지는 않아


さなげて見上けるこの高過ぎるけど

치이사나츠바사오히로게테미아게루코노소라와타카스기루케도

자그마한 날개를 펼쳐서 올려다본 이 하늘은 너무나도 높지만
めくわらないいはぎても色褪せることはない

키라메쿠오모이데토카와라나이오모이와토키가스기테모이로아세루코토와나이

반짝이는 추억과 변함없는 마음은 시간이 지나도 색바래는 일은 없어

 

---

음...선착순이구나.

그래서 우리 동네는 나한테 그 양 고개 흔드는 걸 안 줬구나.

망할 롯데리아. 다음부터는 맥도날드에서 시킬게^^

반응형

관련글 더보기