상세 컨텐츠

본문 제목

茅原実里(치하라 미노리)-ZONE//ALONE 가사번역, 경계선상의 호라이즌 II ED

번역해제이팝/아마도OP네

by 루다레 2015. 1. 11. 22:18

본문

반응형

가사번역-루다레

 

かになれとしい

시즈카니나레토카나시이아라시노나카데

고요해지라는 슬픈 태풍 속에서
い こころがむよ

이타이 코코로가이타무요

아파, 마음이 아파
れて しさにきて

무잔니나레테 쿠루시사니아키테

끔찍하게 익숙해져서, 괴로움에 질려서

사키오이소구토오이타비에

나아가는 걸 서두르는 머나먼 여행을 시작해
ざされた場所

토자사레타바쇼

갈 수 없는 곳

히카리데아바쿠미라이

빛으로 파헤치는 미래
そうだね私達された瞬間して

소우다네 와타시타치와아이사레타슌칸오오모이다시테

그렇지우리는 사랑받았던 순간을 떠올리고
きてける
이키테이케루

살아갈 수 있어


しくれた ZONE//ALONE

하게시쿠미다레타 조-음 아로-

격하게 어지럽혀진 ZONE//ALONE
けて」のばれ

타스케테노코에니요바레

「도와줘」 그 목소리에 불려져
いかけても いかけても

오이카케테모 오이카케테모

뒤따라도, 뒤따라도
そのめない

소노테가츠카메나이

그 손이 잡히지 않아
かめる過去 ZONE//ALONE

타시카메루카코와 조-음 아로-

믿는 과거는 ZONE//ALONE
絶望越えて !太陽こう
제츠보우코에테 사가세 타이요우노무코우

절망을 뛰어넘어서 찾아라! 태양의 저편

 


いてたされぬ星墜ちた

사라니카와이테미타사레누호시오치타

더욱더 메말라 만족하지 못하고 별은 추락해
しい 明日しいね

호소이 아시타가호시이네

바라, 내일을 바라
無力 ねれば真実

무료쿠나지지츠 카사네라바신지츠

무력한 사실, 겹치면 진실

유메오우바우모노오하지쿠

꿈을 빼앗는 자를 튕겨내는
しい

마부시이이노치

눈부신 목숨

카가야쿠타메노미라이

찬란하기 위한 미래
そうだよ私達されちゃいけない

소우다요 와타시타치코와사레챠이케나이젯타이니이마오

그렇지우리는 부서지면 안 돼, 반드시 현재를
きてんで
이키테톤데

살아가


言葉くして DOWN//UNKNOWN
코토바노나쿠시테 다운 안노운

말을 잃어서 DOWN//UNKNOWN

意味りたい

토리모도스이미오시리타이

되찾는 의미를 알고 싶어
じるほど じるほど

신지루호도 신지루호도

믿을수록, 믿을수록
めぬもどかしさ

스스메누모도카시사

나아가지 못하는 답답함
かめてみせて DOWN//UNKNOWN

타시카메테미세테 다운 안노운

확인해봐 DOWN//UNKNOWN
しい希望らせ!銀河
리리시이키보우오 나라세 긴가노하테

늠름한 희망을 울려라! 은하의 끝

 


しいりそそぐ

야사시시이노리후리소소구

아름다운 기도가 쏟아져

大事のことをんで

다이지나히토노코토오츠요쿠무네니키잔데
소중한 사람을 가슴에 깊게 새겨

しくりそそぐのはだとえられてみたい
야사시쿠후리소소구노와아이다토오시에라레테미타이

아름답게 쏟아지는 건 사랑이라고 가르쳐주는 거 같아
しくれた ZONE//ALONE

하게시쿠미다레타 조-음 아로-

격하게 어지럽혀진 ZONE//ALONE
けてしいとんだね…?
타스케테호시이토욘다네

도와달라고 불렀지…?


しくれた ZONE//ALONE

하게시쿠미다레타 조-음 아로-

격하게 어지럽혀진 ZONE//ALONE
けて」のばれ

타스케테노코에니요바레

「도와줘」 그 목소리에 불려져
いかけても いかけても

오이카케테모 오이카케테모

뒤따라도, 뒤따라도
そのめない

소노테가츠카메나이

그 손이 잡히지 않아
かめる過去 ZONE//ALONE

타시카메루카코와 조-음 아로-

믿는 과거는 ZONE//ALONE
絶望越えて !太陽こう
제츠보우코에테 사가세 타이요우노무코우

절망을 뛰어넘어서 찾아라! 태양의 저편
銀河てまでも

긴가노하테마데모

은하의 끝까지도

 

---

내일은 잠실에 가서 교보문고 핫트랙스 아트박스 이 3개를 돌고 지하 상가에서 시간 낭비 예정.

반응형

관련글 더보기