상세 컨텐츠

본문 제목

Ceui-奏愛カレンデュラ(주애 카렌듀라) 가사번역, TV SIZE, 듣기, 팔견전 -동방팔견이문- 2nd ED

번역해제이팝/그렇지ED네

by 루다레 2013. 7. 24. 17:33

본문

반응형


가사번역-루다레

 

一人にしないで

히토리시나이데

혼자 두지 마
って
아와쿠아마쿠 이로톳테

옅고 달콤하게 색칠해

もうさないで

모우하나사나이데

더는 놓지 말아줘
生命

키미와보쿠노이노치

너는 내 생명이야

 

 

「どうして、ねぇどうして キミのいは

도우시테 네에도우시테 키미노네가이와

어째서, 저 어째서 네 소원은
しみのたれながらいているの?

카나시미노아메니우타레나가라사이테이루노

슬픔의 비를 맞으며 피는 거야?

もう大事なもの つけたくない

모우다이지나모노 키즈츠케타쿠나이

더는 소중한 것에 상처 주기 싫어
そのかな微笑(えがお)を ただりたい

소노시즈카나에가오오 타다마모리타이

그 고요한 미소를 단지 지키고 싶어

 

そのばしてさえすほどに
소노테오노바시테 코도쿠사에코와스호도니

그 손을 뻗어서고독조차 부술 정도로

終焉 るなら くないよ

슈우엔노토키모 키미가이루나라 코와쿠나이요

죽을 때도 네가 있다면 무섭지 않아
らす ひとつの

키미와보쿠오테라스 타다히토츠노히카리

너는 나를 비추는 단 하나의 빛

 

 

「ねぇ キミはそのてるの?

네에 키미와소노히토미데나니오미테루노
「있지, 너는 그 눈으로 뭘 보는 거야?」

出逢いはれをれてくる宿命なの?

데아이와와카레오츠레테쿠루슈쿠메이나노

「만남은 이별을 데려오는 숙명이야?

でもじるすべては しじゃない

데모칸지루스베테와 쿠리카에시쟈나이

하지만 느끼는 모든 건 되풀이 되는 게 아니야
さぁじよう

사아신지요우

, 믿어보자
にあのへ、ばたこう

잇쇼니아노미라이에 하바타코우

함께 저 미래로 날갯짓하자

 

はここにいる 今見つめって
보쿠와코코니이루 키미토이마미츠메앗테

나는 여기에 있어, 지금 너와 바라보고

こんなに ぎる一秒 永遠なの

콘나니하카나쿠 스기루이치뵤우가 에이엔나노

이렇게 덧없게 지나는 1초가 영원이야
出逢うために まれてきた

키미토데아우타메니 보쿠와우마레테키타

나는 너를 만나기 위해 태어났어

 

ありがとう、ありがとう
아리가토우 아리가토우

고마워 고마워

まだ えきれてないよ

마다 츠타에키레테나이요

아직 전할 수 없어
せだよせだよ

시아와세다요시아와세요

행복해 행복해
そのかれてりたい

소노우데니다카레치리타이

그 품에 안겨서 지고 싶어
どうかでていて、

도우카카나데테이테

부디 연주하고 있어줘
何度季節えても、

난도키세츠오카조에테모

여러 번 계절 세어도
れないよ』

하나레나이요

『헤어질 수 없어』
このはそう、「約束

코노나미다와소우 야쿠소쿠

이 눈물은 그래 「약속」

 

 

れる

아사가오토즈레루

아침이 찾아와
(イロ)

이로노나이카제가후쿠

색 없는 바람이 불어
この世界 生命

코노히로이세카이데 키미가보쿠노이노치

이 넓은 세계서 네가 내 생명이야

 

そのばしてさえすほどに
소노테오노바시테 코도쿠사에코와스호도니

그 손을 뻗어서고독조차 부술 정도로

めたびら それは二人なんだ

메자메타라하나비라 소레와후타리오아카시난다

눈 뜬 꽃잎, 그것이 우리의 증표야
生命

키미와보쿠노이노치

너는 내 생명
ひとつの

타다히토츠노히카리

단 하나의 빛
奏愛カレンデュラ

소우아이카렌듀라

주애 카렌듀라


---

뭔가 마음에 들어서 네가 있는 마을 ED를 작업하려고 했으나 가사가 뜨지를 않았습니다.


1기를 다 보지 못해서 2기도 보지 못하고 있습니다.

얼른 카키하라 테츠야 씨의 목소리를 듣고 싶습니다.

반응형

관련글 더보기